[古诗文阅读]《淳于髡献鹄》阅读练习及答案
[古诗文阅读]《淳于髡献鹄》阅读练习及答案
史记·滑稽列传
阅读下列文段,翻译划线的句子 。(7分)
昔者,齐王使淳于髡[kūn]献鹄于楚 。出邑门,道飞其鹄,徒揭空笼,造诈成辞,往见楚王曰:“齐王使臣来献鹄,过于水上,不忍鹄之渴,出而饮之,去而飞亡 。吾欲刺腹绞颈而死,恐人之议吾王以鸟兽之故令士自伤也 。鹄,毛物,多相类者,吾欲买而代之,是不信而欺吾王也 。欲赴它国奔亡,痛吾两主使不通 。故来服过 。叩头受罪大王 。”楚王曰:“善,齐王有信士若此哉!”厚赐之,财倍鹄在也 。
【注释】〔1〕“齐王”,指齐宣王 。“淳于髡”,齐国稷下学士,被赐列第为上大夫,不治而议论,著书立说,成家成派,对战国时的思想、文化有一定贡献 。“鹄”,音hú,鸟名,即天鹅 。
2.出而饮之,去而飞亡 。(2分)翻译:
3.是不信而欺吾王也 。(2分)翻译:
4.善,齐王有信士若此哉!(3分)翻译:
【[古诗文阅读]《淳于髡献鹄》阅读练习及答案】答案:
2【解析】#from 本文来自,全国最大的免费范文网 end#放它出来喝水,(天鹅)就离开我高飞逃走了 。(离开、逃走、补进“天鹅”各1分,通畅1分)
3【解析】这是不诚实而且欺骗了大王(的做法)呀 。(这、不诚实各1分、通畅1分)
4【解析】很好,齐王竟有像这样忠信的人 。(忠信、像这样,各1分、通畅1分)
译文:
从前,齐王派淳于髡去楚国进献黄鹄 。出了都城门,中途那只黄鹄飞走了,他只好托着空笼子,编造了一篇假话,前去拜见楚王说:“齐王派我来进献黄鹄,从水上经过,不忍心黄鹄干渴,放它出来喝水,不料离开我飞走了 。我想要刺腹或勒脖子而死,又担心别人非议大王因为鸟兽的缘故致使士人自杀 。黄鹄是羽毛类的东西,相似的很多,我想买一个相似的来代替,这是不诚实而且欺骗了大王 。想要逃奔到别的国家去,又痛心齐楚两国君主之间的通使由此断绝 。所以前来服罪,向大王叩头,请求责罚 。“楚王说:“很好,齐王竟有这样忠信的人 。“用厚礼赏赐淳于髡,财物比进献黄鹄多一倍 。