《宋史·范雍传》原文及翻译( 二 )


译文:
范雍 , 字伯纯 , 世代都居住在太原 。范雍考中进士 , 任洛阳县主簿 。做官一直做到官殿中丞 。从属于环州、原州两地的羌人侵扰边境 , 朝廷任命范雍为安抚使 。范雍建议说:“居住在边境内的羌人因为犯罪会被罚用羊来抵罪 , 过去是缴纳钱 , 但是近年处罚却是责令用羊来抵罪 , 羌人很忧虑这件事 。请求还是按照过去那样缴纳钱 , 罪行轻的人按照汉人的法律交纳赎金即可 。”朝廷听从了他的建议 。范雍升为了右谏议大夫 。
范雍在京东时 , 消#from 本文来自 , 全国最大的免费范文网 end#除了滑州水涝的灾害 。因为功劳加授予他龙图阁直学士 。第二年 , 任命他为枢密副使 。后来范雍遭逢母亲丧事 , 服丧期未满而应召任职 , 朝廷升迁他为给事中 。。玉清昭应宫遭遇火灾 , 章献太后哭着对大臣说:“先帝竭尽全力建成这个宫殿 , 一个晚上蔓延的大火几乎把它烧光了 , 只是剩下一两个小殿罢了 。”范雍抗议说:“不如全都焚烧完算了 。先帝因为这个耗尽了天下所有的物力与财力 , 迅速化为灰烬 , 并非人的意愿;如果因为这仅存的小殿 , 又将要修葺它 , 百姓没办法承受这沉重的劳役 , 这不是用来敬畏上天儆戒的办法 。”当时丞相王曾也制止修葺 , 于是皇帝下诏不要修葺 。范雍被升任尚书礼部侍郎 。
太后死后 , 罢免范雍原来的官职 , 任命他为户部侍郎 。范雍陈述安定边境的六事 , 又向天雄军请求聚集铠甲兵械来防备河北 , 从永兴军、河中府增加招募土兵来防备陕西 , 如果泾原、环庆有紧急情况 , 河中就能增援 。
不久李元昊谋反 , 朝廷授予范雍振武军节度使 。于是说:“延州在贼军道路的冲要处 , 地阔而且为防御而设的竹木栅栏等障碍物分散(周边的防御工事少) , 工事之间近的一百里 , 远的二百里 , 土兵少且弱小 , 又没有老将可任用的 , 但贼军在这里出没 , 请求增加军队 。”但要求没有得到批复 。李元昊先派遣人和范雍通和言好 , 范雍相信他 , 不设防备 。一天 , 李元昊率领几万人的军队攻破金明砦 , 趁着胜利的形势打到城下 。恰逢大将石元孙率领军队离开国境 , 守城的人才几百人 。范雍召唤在庆州的刘平 , 刘平率领军队前来支援 , 会合石元孙的军队 , 与贼军连夜在三川口大战 , 遭受惨重的失败 , 刘平、石元孙都被贼军抓获俘虏 。范雍闭门坚守 , 恰逢当夜下大雪 , 贼军解围后离开 , 城池才能得以不被攻陷 。范雍被降低官职调动任户部侍郎 。过了一年后 , 重新任命他做吏部侍郎 。

推荐阅读