明日方舟|明日方舟:外服翻译喝多了?时钟被翻译成公鸡,国服玩家们都笑了

对于明日方舟中的国服玩家们来说 , 悠星这个名字可能并不太熟悉 , 但对于国际服的玩家们来说 , 悠星这个名字的分量就不一样了 , 因为悠星是明日方舟国际服的海外运营 , 所以 , 国际服的玩家们对都对悠星或多或少有着一定的了解 。 而近期 , 在国际服的翻译中 , 悠星似乎就闹了一个很大的笑话 , 惹得众多国服的刀客塔们也来围观 。

明日方舟|明日方舟:外服翻译喝多了?时钟被翻译成公鸡,国服玩家们都笑了
文章插图

事情经过是这样的 , 悠星在翻译一些壁挂的详细介绍时 , 将原本的时钟clock翻译成了cock , 也就是中文中所说的公鸡的意思 , 原本悬挂在墙上的时钟 , 也就变成了悬挂在墙上的公鸡 , 这样的翻译偏差 , 无疑会让人感到十分的奇怪 。 因此 , 在外服玩家们看到了这个翻译后 , 纷纷开始猜测起了将公鸡悬挂在墙上的原因 。

明日方舟|明日方舟:外服翻译喝多了?时钟被翻译成公鸡,国服玩家们都笑了
文章插图

而了解真相的国服玩家们 , 却是对此忍俊不禁 , 并开始佩服于外服的翻译水平 , 甚至还有玩家想要看悠星翻译画中人的情景了 。 实际上 , 这次的翻译问题并不大 , 本身的句意还是能够说得下去的 , 只是将一个单词拼写错误了而已 , 而造成出现翻译错误的原因可能只是翻译人员一时的疏忽 , 这才让玩家们看到了这样一个名场面 。

明日方舟|明日方舟:外服翻译喝多了?时钟被翻译成公鸡,国服玩家们都笑了
文章插图

不过 , 虽然这次的翻译问题 , 但是出现这样的问题 , 悠星的确应该注意自己对翻译的把控了 ,毕竟 , 翻译是玩家们理解游戏与剧情的前提 , 如果翻译不得体的话 , 很容易造成玩家们理解的偏差 。 而且 , 在先前的翻译中 , 悠星也出现过这样翻译错误的问题 , 像是先前对局部坏死的翻译 , 就曾引发玩家们的热议 。
【明日方舟|明日方舟:外服翻译喝多了?时钟被翻译成公鸡,国服玩家们都笑了】
明日方舟|明日方舟:外服翻译喝多了?时钟被翻译成公鸡,国服玩家们都笑了
文章插图

因此 , 这次的翻译问题 , 无疑是在提醒悠星需要更加重视翻译的细节 , 来避免出现这样的情况 , 如果这个问题不解决的话 , 就会令玩家们很难想象接下来外服的翻译还会出什么岔子 , 尤其是目前国服的“画中人”活动 , 搞不好的话 , 会让玩家们完全误会这次的活动 。

明日方舟|明日方舟:外服翻译喝多了?时钟被翻译成公鸡,国服玩家们都笑了
文章插图


明日方舟|明日方舟:外服翻译喝多了?时钟被翻译成公鸡,国服玩家们都笑了
文章插图

总的来说 , 这次悠星在外服出现的翻译问题 , 确实会让人感到忍俊不禁 , 也希望悠星在以后的剧情中 , 能够重视翻译的问题 , 避免再次出现这样的情况 。

    推荐阅读