测试|译笑大方|一堆“鸡娃”词,看了都糟心


测试|译笑大方|一堆“鸡娃”词,看了都糟心
文章图片

有个老师问我 , 课程设计系统里的学生预览模式跑哪里去了?我发了个截屏 , 告诉他在每个页面的最右上角 , 有个眼镜图样 , 边上还写着“Student View” 。 这么一说 , 他开始怀疑人生 , 说自己是不是瞎了 , 这么明显的标记 , 他竟然没看到!不奇怪 , 过去预览模式只是文字 , 非图标 , 只显示在主页面 , 混在右边的其他功能之间 , 大家都习惯了在那里去找 。 系统更新后 , 学生预览模式出现在每一个页面 , 对老师更方便了 , 但大家习惯了在原来的地方去找 , 就没有发现 。 这个现象值得从事界面设计的朋友思考 。
我的解释 , 让这位老师想起了“跳舞熊”(dancing bear)的心理学现象来 。dancing bear, 又称太空步跳舞熊测试(moonwalking bear test) 。 测试者播放一段视频 , 视频上两组分别穿黑白球衣的人在打篮球 。 测试者要受试者留意穿白球衣的人 。 视频结束 , 测试者会问有多少人看到了打扮成黑熊模样的人在跳太空步舞 。 很多人没有留意到 , 哪怕黑熊很明显 。 为什么?很多人的注意力留在穿白色球衣的人身上了 。 这是一种“选择性注意”(selective awareness, selective attention)的实验 。 我跟这个老师说 , 这个现象我从来没有听说过 。
回头我开车带儿子去打球 , 中间他抱怨下一周考试太多 , 说学这么多 , 很多一辈子都用不上 , 啥用?我说:知识有没有用我不知道 , 无知的尴尬倒是货真价实 。 今天就有老师说跳舞熊的现象 , 我就不知道 。 我问他跳舞熊你知不知道 。 他说知道 , 是大学预科心理学课(AP Psychology)上介绍的 , Instagram上也有 。 乖乖隆地咚 , 他不仅知道 , 而且知识来源的渠道有正式的课程 , 也有非正式的社交媒体 。 这不就是长江后浪推前浪 , 一代胜过一代了么!
他说这有啥用?我说用处大了 。 知识学了你得用起来 , 比如我 , 你等着 , 我马上就能写一篇专栏文章!这个说法你怎么用?他说他的感觉是 , 当我们童年和少年在忙着求学时 , 生活在发生 , 在身边匆匆而过 , 而我们视而不见 。 这也是一种选择性注意 。 这熊孩子一会儿很肤浅 , 一会儿又很深刻 。
之所以说“生活在身边匆匆而过” , 其实他就想打网球 , 就想玩 。 他说周围美国同学全这样 , 哪有像他这样的?所有华裔家庭都选择“推”自己的孩子 , 让他们一步步成功 。 美国人有的就做出了不同的选择 , 比如以兴趣爱好为主 。 我女儿的一个美国好友 , 兴趣在于弹琴和作曲 , 本科去一音乐学院学小提琴 。 弹了四年 , 毕业了 , 我在纳闷她找什么乐团时 , 又听说她考进了法学院 。 她的哥哥 , 先是去我们州内一个普通大学 , 省了四年的高学费 , 但把学习弄得妥妥的 。 毕业后 , 考研上了麻省理工 。
学校还有位同事 , 自己毕业于哈佛法学院 , 但儿子上了我们这个学校 。 作为教工子弟 , 这孩子进入我们学校毫无问题 , 所以高中阶段也没有多大压力 , 一直打网球 , 拿了很多冠军 。 家长也开心 , 职工孩子上我们学校免学费 , 这可是一大笔钱 。 我们学校本科学得很扎实 , 老师非常用心 , 考研升学率很高 。 这孩子以后或许追随父亲的脚步 , 最终去哈佛或者哪一个好学校读法学 。
我不羡慕那些拔苗助长让孩子进入牛校的家庭 , 而羡慕这些从容不迫 , 一样让孩子人生既成功又快乐的家庭 。 这是更大的本事 。 一个常见的说法是 , 东亚家庭侧重成功 , 美国家庭侧重快乐 , 但二者不是非此即彼 , 纯粹零和 。 教育本来就是马拉松 , 不在乎一时胜败 。 中式家长太紧张 , 输不起 , 一步都不能错 , 非要使劲去推 。 同样的高中四年时间(国内三年) , 每一天都像打战一样 , 很多有意义的东西 , 真的在眼前一晃而过 , 如同在我们眼前跳舞的黑熊 。
而今 , 我们越来越多地看到鸡娃这个说法 。 本来本文是想写鸡娃的英文是什么?后来想 , 这种别扭的词汇 , 还是别翻出去害人了吧 。 鸡娃这个词让人很不舒服 。 中英文中都有把名词强行用作动词的例子 。 词性的混用 , 修辞上叫anthimeria 。 比如She birthed… She mothered… 。 还有eyeballing the document, 是让人把文件粗粗扫一遍 , 用的是eyeball这个名词 , 霸王硬上弓地硬加个ing , 就成了动词 。 有的人觉得很形象 , 有的人觉得反胃 。 “鸡娃”也是这样 , “鸡”怎么成了动词?原来是从“打鸡血”缩成的 。 鸡娃是指打鸡血一样推孩子学习 , 增加其负荷 , 形成军备竞赛 。
真要找对应英文词 , 不如说这是toxic motivation(有毒激励)、overparenting(过度养育) 。 前斯坦福大学Julie Lythcott-Halms写过一本书《如何养育成人:打破过度养育的陷阱》(How to Raise an Adult: Break Free of the Overparenting Trap and Prepare Your Kid for Success) 。 她从大学管理者的角度出发 , 抨击了在中小学阶段过度教育 , 让孩子不能顺利过渡到成年阶段 。 现在有的大学开设了专门的课程或者培训 , 教孩子们进入成人世界所需常识 , 包括洗衣、煮饭、租房、办信用卡、开银行账户、报税、理财等等 。 这些教育 , 遗憾的是 , 用的也是一个名词转换的动词 , adulting 。
上面说了几个小城长线型培养的案例 。 遗憾的是 , 这都不是普遍案例 , 而是少数睿智家庭的发展策略 。 在美国 , 尤其是洛杉矶、纽约等地 , 和一些精英家庭 , 与“鸡娃”对应的现象 , 也大有存在 , 说法不同而已 , 如“直升飞机父母”(helicopter parenting)指的是父母随时盘旋 , 一有问题就出手的情况 。 还有一种 , 叫“割草机父母”(lawnmower parent) , 指的是给孩子扫清面前的障碍 , 为他们铺平道路 。 近年涌现出父母贿赂招生相关人员 , 让孩子进入名校的丑闻 , 乃是美式过度教育一例 。
不过美国还是崇尚个体选择 , 孩子到一定年龄后开始叛逆了 , 不接受父母的安排 , 父母一般也不过度与之死磕 。 美国心理学和育儿学(parenting)非常普及 , 有很多词汇 , 会让过度干涉的父母想想还是放弃了 。 例如 , 没有人想成为toxic parent, 有毒父母?何谓有毒父母?我说几条让有毒父母们对号入座一下?我们必须面对真相 , 包括自己行为的真相 , 真相让我们自由 , 直面真相乃是改变的开始 。
1. 过度控制 , 一切都是自己说了算 。 “你怎么这么不听话?”
【测试|译笑大方|一堆“鸡娃”词,看了都糟心】2. 利用内疚操纵孩子(manipulation through guilt): “我做这么多 , 还不都是为了你?”
3. 不倾听孩子的担忧和苦痛: “别废话了 , 给我做作业去 。 ”
4. 用别人的孩子来比较自己的孩子:“你看人家隔壁小明?新概念都学到第三册了 。 ”
5. 用自己的一胎比较自己的二胎:“你看你哥哥 , 像你这个年龄的时候钢琴八级了 。 ”
6. 用爱来绑架:“你要是老不学习 , 妈妈就不喜欢你了 。 ”
7. 没有自己的生活 , 过度粘自己的孩子 , 大事小事一切围着孩子转 。 这个说法包括退休后无所事事 , 成天干涉成年孩子家庭的老人 。 在逐渐老龄化社会 , 这个问题越来越严重 。
8. 缺乏边界意识 , 孩子的就是自己的 , 自己的就是孩子的 。 我们常说分寸意识 , 很难确定什么分寸是合理的 。 强调边界意识更合理 。 在自己边界之内随心所欲 , 但是绝对不僭越他人的地界 , 亦即《论语》里说的“从心所欲不逾矩 。 ”
9. 只有批评指责 , 没有欣赏赞扬 。 或是一味赞赏 , 陷入溺爱的另一端 。
10. 缺乏坦诚和谦卑 , 从不跟孩子认错 , 凡事都是子女的错 。
说到底 , 我们说的鸡娃 , 只是各式各样的toxic parenting 。 当然 , “用心是好的” , 望子成龙嘛 。 可是通往地狱的路上 , 两边都堆满良好的用心 。 著名导演Spike Lee 曾称:我注意到 , 杀死孩子梦想最多的人 , 是孩子的父母 。 这个时代 , 更需要打鸡血的 , 是我们做父母的自己 。 不要牺牲孩子来满足我们的愿望 。 如果我们牺牲自己拉动孩子的成功 , 最好不要让孩子感觉不舒服和内疚 。 没有什么爱 , 需要让人持久地怀揣内疚、羞愧和自卑 。
(本文来自澎湃新闻 , 更多原创资讯请下载“澎湃新闻”APP)

    推荐阅读