走向全球化的公司都会给自己取一个英文名, 为什么华为没有?( 二 )

 

要知道HUAWEI这个拼音外国人是读不出来的 , 这在外国人的眼中就是一串英文字母胡乱的凑到了一块 , 就像在我们眼中胡乱拼凑的几个英文字母一样 , 但其实它却是某个品牌的名称 。 另外华为的发音有点像夏威夷的发音 , 这也让外国人很不方便 , 所以说起来就是HUAWEI这个英文名字 , 是很不利外国人读写同时也不利于外国人记忆 , 这也不利于华为走向全球化 , 就连腾讯头给自己取了英文名叫“Tencent” , 这个名字也非常洋气了 , 同时也同中文名字意思相近 , 也不容易让外国人误会 。

 

其实不仅仅是腾讯一家会入乡随俗 , 很多外国企业进入中国也会给自己起一个中文名 , 比如Coca-Cola取名为“可口可乐”和原来英文读音相差不大 , 还有Google也取得是音译谷歌 , 这样也能够快速打入当地的消费市场 , 既避免了当地人看不懂的读不了的尴尬 , 同时又能够然给消费者快速的记住 , 形成自己的本地化的产品品牌 。

推荐阅读