电子竞技|三大赛事全线崩盘,假赛疑云密布,电竞春天还会来吗?( 二 )



除却专业知识 , 在L君看来 , 电竞与网络环境是息息相关的 。 在电竞比赛和电竞游戏中会涉及甚至创造很多网络用语 。 不管是哪一个语言方向 , 想要胜任电竞翻译工作的话 , 对网络词汇或者网络热门梗必须要有了解 , 甚至必须对这些“梗”提前做功课 , 不能遇到的时候翻译不出来 , 失去这个圈子独有的“亚文化”味道 。 这样的话以后在这个行业内服务 , 口碑和评价肯定不是特别令人满意了 。
不过想想确实挺难的 , 不说“YYDS”这种已经成功出圈的梗(没错 , 它出自2018年LOL季中冠军赛中韩决赛某游戏主播之口) 。 就说当下正流行的LOL世界赛八大中单别称 , 咋翻?电竞翻译没想象中热爱游戏加上专业能力就能胜任那么简单 。

但是有关职业 , 只谈工作强度 , 不谈薪酬前景就是耍流氓 。 一句话:电竞寒冬归寒冬 , 但总归有破冰时 。 再难也不如电竞之初 , 一帮电竞先行者蜗在上海寒冷又逼仄的地下室里打游戏难 。
赛事不断 , 前景可期
杭州亚运会将于2022年9月10日至25日举行 , 共有8个电竞项目首次成为亚运会电子竞技比赛正式项目 。 而在此之前 , 2018年在雅加达举行的第18届亚运会上 , 仅作为表演项目登场的电子竞技比赛 , 在吸引各界关注的同时 , 中国代表电竞队一举夺得该项目的所有冠军 。 所以涉及到的国际赛事只会越来越多 , 这其中自然离不开翻译服务 。

国内的俱乐部还未达到真正“职业”化的程度 , 所以对于复合型管理人才是极度渴求的 。 电竞翻译业内耕耘并达到一定资历之后 , 你便可以轻松“解锁”其他“职业” , 比如职业经理 。 这也是业内转型最多的一个职业 , 你工作过程中对于团队运作流程的熟悉 , 队伍选手的了解 , 将是你将本职的翻译变成兼职的资本 。
身处风口 , 薪资不愁
虽说疫情影响之下 , 电竞行业全方位受挫 , 但鉴于之前资本大量涌入—“瘦死的骆驼比马大” 。 换句话说就是俱乐部仍然“不差钱” , 因此 , 电竞翻译薪资是高于翻译行业平均水平的 。 另外 , 电竞本来就是流量的聚集地 , 不管你是随队翻译 , 还是驻场翻译 , 甚至是外籍选手的直播翻译 , 只要你表现可圈可点 , 你就能快速积累到大量的关注与流量 。 而流量“变现”也是一个不错的副业 。
看完这些如果仍喜爱电竞 , 愿意投身电竞翻译 , 那就去吧!它依然很值得 。
【电子竞技|三大赛事全线崩盘,假赛疑云密布,电竞春天还会来吗?】当然也欢迎来和L君共事 。 我们也是翻译界的“天选”及“唯一”

推荐阅读