《公输子削竹木以为鹊》 《墨翟》原文及翻译

公输子削竹木以为鹊相关小知识,以下是《公输子削竹木以为鹊》(《墨翟》)原文及翻译知识相关内容:
【《公输子削竹木以为鹊》 《墨翟》原文及翻译】《公输子削竹木觉得鹊》小编为各人汇集收拾整顿后公布的内容,让我们赶紧一同来看一下吧!
《公输子削竹木以为鹊》 《墨翟》原文及翻译
作者或出处:《墨翟》 古文《公输子削竹木觉得鹊》本文: 公输子削竹木觉得鹊,成而飞之,三日没有下 。公输子自觉得至巧 。子墨子谓公输子曰:「子之为鹊也,没有如匠之为车辖,顷刻刘三寸之木,而任五十石之重 。故所为功利于人谓之巧,倒霉于人谓之拙 。」
《公输子削竹木觉得鹊》当代文全文翻译: 子墨子谓公输子曰:「子之为鹊也,没有如匠之为车辖,顷刻刘三寸之木,而任五十石之重 。故所为功利于人谓之巧,倒霉于人谓之拙 。」 墨子师长教师对公输子道:「您那做喜鹊的脚艺,没有如匠人们做车轮(巧),一会女削出一个三寸少的木钉,(它)能够接受五十石的重量 。就是道(所做的事)对人们有益才叫巧,对人们有利叫做鸠拙 。」

    推荐阅读