为什么不把英国法国翻译成“硬格烂”、“罚烂丝“呢?而是“英格兰”、“法兰西”


为什么不把英国法国翻译成“硬格烂”、“罚烂丝“呢?而是“英格兰”、“法兰西”


文章图片


为什么不把英国法国翻译成“硬格烂”、“罚烂丝“呢?而是“英格兰”、“法兰西”


为什么不把英国法国翻译成“硬格烂”、“罚烂丝“呢?而是“英格兰”、“法兰西” 。

不如看看外国人如何翻译中国国名 , 就用同样的标准翻译外国国名好了 。

汉语:中国Zhong gu6 , 英语:China, 西班牙语: China, 法语: la Chine , 德语::China , 意大利语: China , 葡萄牙语: China , 瑞典语:Kina , 希腊语: Kiva 。



挪威语: Kina , 罗马尼亚语: China , 克罗地亚语: Kina , 捷克语: Cina 。

荷兰语: Chin , 芬兰语: Kannada.了 , 丹麦语: Kina, 波兰语: Chiny 。

斯拉维尼亚语: Porcelan , 菲律宾语: Tsina ,阿尔巴尼亚语: Porcelani 。

很多人都知道 , China是瓷器的意思 。

Porcelan约等于英语Porcelain , 也是瓷器的意思 。 古代中国瓷器全世界闻名 , 所以外国人用瓷器China或者Porcelain来称呼中国 。

也就是说 , 中国是瓷器国 。

中国人说 , 来而不往非礼也 。

英国最有名的是什么?女王吧?所以可以叫女王国 。

法国最有名的是什么?红酒吧?所以可以叫酒国 。

德国最有名的是什么?机械吧?所以可以叫机械国 。

网友:中国第一个大一统王朝叫秦朝 , 匈奴人西迁后把这个称呼带到了欧洲 , 叫chin然后拉丁话就变成了China , 随后这个单词小写代指瓷器 。


【为什么不把英国法国翻译成“硬格烂”、“罚烂丝“呢?而是“英格兰”、“法兰西”】网友:先有的瓷器还是先有的中国?古罗马称呼中国为赛里斯 , 也就是丝绸的意思 , 究竟是以物产命名国家 , 还是以产地国家命名物产?

    推荐阅读