听说牛排只有奇数熟为啥

因为翻译的人就这么翻了
■网友五十三
那是一个翻译问题。比如说medium翻译成五成没有问题,但是medium well翻译成七成我看纯粹为了好念顺口。。。
■网友五十三
我是勤劳的搬运工,来自百度知道:通常点牛排,或是在高级一点的餐厅点牛肉汉堡,服务生都会这样问你How do you like it cooked? 回答的方式也有几种:全熟是 well done,七分熟是medium well,五分熟是medium,四分熟是medium rare,三分熟是 rare。  直观的理解牛排的熟度可以做如下解释。  Very rare steak:牛排内部为血红色而且温度不高。  一分熟牛排(rare):牛排内部为血红色且内部各处保持一定温度(高于very rare steak)。  三分熟牛排(medium rare):内部为桃红且带有相当热度。  五分熟牛排(medium):牛排内部为粉红且夹杂着浅灰和综褐色,整个牛排都很烫。  七分熟牛排(medium well):牛排内部主要为浅灰综褐色,夹杂着粉红色。  全熟牛排(well done):牛排内部为褐色。  按温度划分  Very rare steak:120°  一分熟牛排(rare):125°  三分熟牛排(medium rare):130-135°  五分熟牛排(medium):140-145°  七分熟牛排(medium well):150-155°  全熟牛排(well done):160°  按触觉划分(这个英文翻译比较困难,请自己理解)  Very rare steak:feels soft and squishy  一分熟牛排(rare):soft to the touch  三分熟牛排(medium rare):yields gently to the touch  五分熟牛排(medium):yields only slightly to the touch, beginning to firm up  七分熟牛排(medium well):firm to the touch  全熟牛排(well done):hard to the touch酸菜粉儿 2007-05-11
■网友五十三
全熟,七分熟,五分熟,四分熟,三分熟不是什么牛排都可以生吃的! 牛排的成熟度的分红,是依照牛肉的部位肉来决定的!西方人的饮食习惯,牛排最多的吃法是5分熟。也就是当你用餐刀切开牛排时,里边会看到血水的,这样成熟度的牛排,不管从养分视点仍是口感来说都是上乘的!西餐中彻底生吃的牛排只要德国的鞑靼牛肉扒,(steak tartare),用的就是牛里脊,也就是牛腰肉。这种牛扒就是对牛肉的肉质要求十分严格,否则的话,口感会很不好!其他扒类的,一般都会有三分熟或5分熟,7分熟,就是比半熟的牛排在老一点,彻底熟得牛扒就是7分以上了。这种牛排一般都是老年人喜欢的,由于肠胃的原因,所以,不会吃得太生!西餐牛排的成熟度,一般用奇数表示,所认为7分以上的就是全熟了,英文称作:well done,国家级高档西餐烹调师OWEN为你回答!
■网友五十三
主要是一个翻译问题,国内通行将六种熟度译作:近生、一分熟、三分熟、五分熟、七分熟、全熟,全是奇数,没有偶数,餐厅也约定俗成采用这种译法。
  在理论上,争论完全集中在奇数翻译是不是科学,很多人引经据典据理力争,力证偶数翻译更科学,然而,不管怎么说,约定俗成就是约定俗成,牛排熟度只有奇数已成板上钉钉。
【听说牛排只有奇数熟为啥】   而其实,在日常生活中,不管你点哪个数字,都不能决定这块牛排的熟度,它完全依赖厨师的经验和手艺,唯一的分别可能就是熟和不那么熟而已——几分熟并没有那么精确。

■网友五十三
简单的数学题吧。牛排烹饪熟度一共5种:rare(very rare也有,但是用的不多)medium raremediummedium wellwell done这是西方世界约定俗成的固定模式。作为外来语,翻译成中文的时候,well done就是全熟(九分/十分)了,递减数列往下排,基本就是七/五/三/一。
■网友五十三
raremedium raremediummedium wellwell done我们厨师长(意大利人)说只有这些,所以如果有人点6成或者8成的我们就知道这一定是中国客人点的哈哈。但是点8成也没事,顾客至上嘛

推荐阅读