吴宣仪|肖战新作热度爆棚,预告被翻译成多国语言,但他其实很难吃到红利

自从公布片花之后 , 由肖战、吴宣仪主演的古装玄幻剧《斗罗大陆》就热度不断 , 平台更是放出多版外语预告 , 统计下来《斗罗》目前已经有了五种语言版本的预告 , 包括国语版、英语版、阿拉伯语版、泰语版和西班牙语版 , 还都是官方出品 。
【吴宣仪|肖战新作热度爆棚,预告被翻译成多国语言,但他其实很难吃到红利】吴宣仪|肖战新作热度爆棚,预告被翻译成多国语言,但他其实很难吃到红利
文章插图

吴宣仪|肖战新作热度爆棚,预告被翻译成多国语言,但他其实很难吃到红利
文章插图

吴宣仪|肖战新作热度爆棚,预告被翻译成多国语言,但他其实很难吃到红利
文章插图

网友还分析除了目前五个语言版本外 , 官方应该还计划着增加其他版本 , 在海外平台的评论里 , 能看到来自世界各地肖战粉丝的表白 , 希望《斗罗》能推出更多语言版本的预告 , 看来官方之所以制作出多种语言的预告也是因为用户需求强烈 , 并不是随意安排 。
吴宣仪|肖战新作热度爆棚,预告被翻译成多国语言,但他其实很难吃到红利
文章插图

吴宣仪|肖战新作热度爆棚,预告被翻译成多国语言,但他其实很难吃到红利
文章插图

吴宣仪|肖战新作热度爆棚,预告被翻译成多国语言,但他其实很难吃到红利
文章插图

吴宣仪|肖战新作热度爆棚,预告被翻译成多国语言,但他其实很难吃到红利
文章插图

吴宣仪|肖战新作热度爆棚,预告被翻译成多国语言,但他其实很难吃到红利
文章插图

其实早在《陈情令》时期 , 肖战的海外影响力就给剧集带去不少热度 , 包括日韩等地的后续播出和讨论 , 连见面会都开到泰国去了 , 本人也拿下了不少海外网站的数据第一 , 可见剧集和演员之间的热度从来是相辅相成的 , 这才是一部爆剧应有的样子 。
吴宣仪|肖战新作热度爆棚,预告被翻译成多国语言,但他其实很难吃到红利
文章插图

吴宣仪|肖战新作热度爆棚,预告被翻译成多国语言,但他其实很难吃到红利
文章插图

吴宣仪|肖战新作热度爆棚,预告被翻译成多国语言,但他其实很难吃到红利
文章插图

这一次《斗罗大陆》的宣传很是低调 , 肖战本人并没有转发宣传 , 但架不住他自带热度 , 同批有五部古装剧释出预告 , 《斗罗》全网播放量很快就冲上巅峰 , 成为热度第一 。
吴宣仪|肖战新作热度爆棚,预告被翻译成多国语言,但他其实很难吃到红利
文章插图

吴宣仪|肖战新作热度爆棚,预告被翻译成多国语言,但他其实很难吃到红利
文章插图

出了这么多版本分散流量 , 最初的链接数据依旧不断上涨 , 肖战本人的数据也在这一阶段有了新突破 , 拥有了短视频平台首个播放量破500亿的明星话题 。
吴宣仪|肖战新作热度爆棚,预告被翻译成多国语言,但他其实很难吃到红利
文章插图

单看肖战的数据可能感受不是很深 , 可以转头看看女主吴宣仪的数据 , 《斗罗》预告释出后她的数据也出现了爆炸式增长 , 网友纷纷表示毕竟有那个男人在 。
吴宣仪|肖战新作热度爆棚,预告被翻译成多国语言,但他其实很难吃到红利

推荐阅读