《吾庐记》原文及译文

【《吾庐记》原文及译文】《吾庐记》原文及翻译
原文:
季子礼(1),既倦于游,南极琼海,北抵燕,于是作屋于勺庭(2)之左肩,曰:“此真吾庐矣!”名曰吾庐 。
庐于翠微址最高,群山宫之,平畴崇田,参错其下,目之所周,大约数十里,故视勺庭为胜焉 。
于是高下其径,折而三之 。松鸣于屋上,桃、李、梅、梨、梧桐、桂、辛夷(3)之华,荫于径下,架曲直之木为槛,垩以蜃灰(4),光耀林木 。
客曰:“斗绝之山,取蔽风雨足矣 。季子举债而饰之,非也 。”或曰:“其少衰乎?其将怀安也 。”
方季子之南游也,驱车瘴癞之乡,蹈不测之波,去朋友,独身无所事事,而之琼海 。至则飓风夜发屋,卧星露之下 。兵变者再,索人而杀之,金铁鸣于堂户,尸交于衢,流血沟渎 。客或以闻诸家,家人忧恐泣下,余谈笑饮食自若也 。及其北游山东,方大饥,饥民十百为群,煮人肉而食 。千里之地,草绝根,树无青皮 。家人闻之,益忧恐,而季子竟至燕 。
客有让余者曰:“子之兄弟一身矣,又唯子言之从 。今季子好举债游,往往无故冲危难,冒险阻,而子不禁,何也?”余笑曰:“吾固知季子之无死也 。吾之视季子之举债冒险危而游,与举债而饰其庐,一也 。且夫人各以得行其志为适 。终身守闺门之内,选耎(6)趑趄,盖井而观,腰舟而渡,遇三尺之沟,则色变不敢跳越,若是者,吾不强之适江湖 。好极山川之奇,求朋友,揽风土之变,视客死如家,死乱如死病,江湖之死如衽(7)席,若是者,吾不强使守其家 。孔子曰:‘志士不忘在沟壑 。’夫若是者,吾所不能而子弟能之,其志且乐为之,而吾何暇禁?”
季子为余言,渡海时舟中人眩怖不敢起,独起视海中月,作《乘月渡海歌》一首 。兵变,阖而坐,作《海南道中诗》三十首 。余乃笑吾幸不忧恐泣下也 。
庐既成,易堂诸子(8),自伯兄而下皆有诗;四方之士闻者,咸以诗来会,而余为之记 。——选自道光刻本《易堂九子文钞·魏叔子文钞》
【注】(1)季子礼:魏礼,字和公,号季子 。(2)勺庭:作者翠微山堂号 。(3)辛夷:木名,亦称木兰,开紫红花 。华,通“花” 。(4)垩(è)以蜃灰:涂刷蛤壳粉 。垩,涂刷 。蜃,指大蛤 。(5)瘴癞(laì):我国南方湿热,山林间蒸发之烟气,使人致病,故有此称 。(6)选耎(ruǎn):怯懦 。选,通“巽”,怯懦、柔弱 。耎,同“软” 。(7)衽(rèn):指家中床席 。(8)易堂诸子:作者与魏祥、魏礼,及李腾蛟、丘维屏、彭任等人,在翠微峰建立学舍,讲学论文,号易堂 。
译文:
季子魏礼,已经对四方飘游的生活感到厌倦了,他曾经南面直到海南岛,#from 本文来自,全国最大的免费范文网 end#北面到河北一带,于是筑屋于勺庭的左角,说:“这才真是我安身的地方了!”便名为“吾庐” 。

推荐阅读