《宋史·高登传》原文及译文
《宋史·高登传》原文及翻译
原文:
高登,字彦先,漳浦人 。少孤,力学,持身以法度 。绍兴二年,廷对,极意尽言,无所顾避,
有司恶其直,授富川主簿,复命兼贺州学事 。学故有田舍,法罢归买马司,登请复其旧 。守曰:“买马、养士孰急?”登曰:“买马固急矣,然学校礼义由出,一日废,衣冠之士与堂下卒何异?”守曰:“抗长吏耶!”曰:“天下所恃以治者,礼义与法度尔,既两弃之,尚何言!”守不能夺,卒从之 。满秩,士民丐留不获,相率馈金五十万,不告姓名,白于守曰:“高君贫无以养,愿太守劝其咸受 。”登辞之,不可,复无所归,请置于学,买书以谢士民 。
授静江府古县令,道湖州,守汪藻馆之 。藻留与修《徽宗实录》,固辞,或曰:“是可以阶改秩 。”登曰:“但意未欲尔 。”遂行 。广西帅沈晦问登何以治县,登条十余事告之 。晦曰:“此古人之政,今人诈,疑不可行 。”对曰:“忠信可行蛮貊,谓不能行,诚不至尔 。”豪民秦琥武断乡里,持吏短长,号“秦大虫”,邑大夫以下为其所屈 。登至,颇革,而登喜其迁善,补处学职 。它日,琥有请属,登谢却之,琥怒,谋中以危法 。会有诉琥侵贷学钱者,登呼至,面数琥,声气俱厉,叱下,白郡及诸司置之法,忿而死,一郡快之 。
帅胡舜陟谓登曰:“古县,秦太师父旧治,实生太师于此,盍祠祀之?”登曰:“桧为相亡状,祠不可立 。”舜陟大怒,摭秦琥事,移荔浦丞康宁以代登,登以母病去 。舜陟遂创桧祠而自为记,且诬以专杀之罪,诏送静江府狱 。舜陟遣健卒捕登,属登母死舟中,藁葬水次,航海诣阙上书,求纳官赎罪 。故人有为右司者,谓曰:“丞相①云尝识君于太学,能一见,终身事且无忧,上书徒尔为也 。”登曰:“某知有君父,不知有权臣 。”既而中书奏故事无纳官赎罪,仍送静江狱 。登归葬其母,讫事诣狱,而舜陟先以事下狱死矣,事卒昭白 。
登谪居,授徒以给,家事一不介意,惟闻朝廷所行事小失,则颦蹙不乐,大失则恸哭随之,临卒,所言皆天下大计 。其学以慎独为本,有《东溪集》行世 。(《宋史·列传第一百五十八》,有删节)
译文:
高登,字彦先,漳浦人 。幼年失去父亲,致力学习,用法度来约束自己 。绍兴二年,在朝廷上接受皇帝询问,完全按照自己的心意回答,知无不言,无有什么顾忌回避的,主管部门厌恶他的正直,就授予他富川主簿一职,接着又命他兼任贺州学事 。州学过去有田舍,州里出台法令将其撤掉交由买马司经管,高登请求恢复过去的制度 。太守说:“买马、养士哪一个更急迫?”高登说:“买马固然紧急#from 本文来自,全国最大的免费范文网 end#,然而学校是礼义诞生的地方,一旦废弃,读书人与堂下卒有什么区别?”太守说:“你这是违抗长官!”高登说:“治理天下所依仗的标准,只有礼义与法度罢了,既然两者都可以抛弃,还说什么!”太守不能改变他的想法,最终听从了他 。任期结束,士民乞求他留任没有如愿,就相约馈赠钱币五十万,不留姓名,告诉太守说:“高君贫困没有什么来养家,希望太守劝他全部接受 。”高登想不接受它(或赠金),未被允许,又无法归还,(就)请求把钱放到学府里,(用来)买书以答谢百姓 。