吴起列传之《吴起者,卫人也》原文及译文
吴起列传之《吴起者 , 卫人也》原文及翻译
史记·孙子吴起列传
原文:
吴起者 , 卫人也 , 好用兵 。尝学于曾子 , 事鲁君 。i吴起于是欲就名 , 遂杀其妻 , 以明不与齐也 。鲁卒以为将 。将而攻齐 , 大破之 。
鲁人或恶吴起曰:“起之为人 , 猜忍人也 。其少时 , 家累千金 , 游仕不遂 , 遂破其家 。乡党笑之 , 吴起杀其谤己者三十余人 , 而东出卫郭门 。与其母诀 , 啮臂而盟曰:‘起不为卿相 , 不复入卫 。’遂事曾子 。居顷之 , 其母死 , 起终不归 。曾子薄之 , 而与起绝 。起乃之鲁 , 学兵法以事鲁君 。鲁君疑之 , 起杀妻以求将 。夫鲁小国 , 而有战胜之名 , 则诸侯图鲁矣 。且鲁卫兄弟之国也 , 而君用起 , 则是弃卫 。”鲁君疑之 , 谢吴起 。
【吴起列传之《吴起者,卫人也》原文及译文】吴起于是闻魏文侯贤 , 欲事之 。文侯问李克曰:“吴起何如人哉?”李克曰:“起贪而好色 , 然用兵 , 司马穰苴不能过也 。”于是魏文侯以为将 , 击秦 , 拔五城 。
起之为将 , 与士卒最下者同衣食 。卧不设席 , 行不骑乘 , 亲裹赢粮 , 与士卒分劳苦 。卒有病疽者 , 起为吮之 。卒母闻而哭之 。人曰:“子卒也 , 而将军自吮其疽 , 何哭为?”母曰:“非然也 。往年吴公吮其父 , 其父战不旋踵 , 遂死于敌 。吴公今又吮其子 , 妾不知其死所矣 。是以哭之 。”
文侯以吴起善用兵 , 廉平 , 尽能得士心 , 乃以为西河守 , 以拒秦、韩 。选自《史记·孙子吴起列传》)
译文:
吴起是卫国人 , 善于用兵 。曾经向曾子求学 , 侍奉鲁国国君 。齐国的军队攻打鲁国 , 鲁君想任用吴起为将军 , 而吴起的妻子却是齐国人 , 因而鲁君怀疑他 。当时 , 吴起一心想成名 , 就杀了自己的妻子 , 用来表明他不亲附齐国 。鲁国终于任命他做了将军 。吴起率领军队攻打齐国 , 大败齐国 。
鲁国有人诋毁吴#from 本文来自 , 全国最大的免费范文网 end#起说:“吴起为人 , 猜疑残忍 。他年轻的时候 , 家里积蓄足有千金 , 在外边求官没有结果 , 他就杀掉三十多个讥笑自己的人 , 然后从卫国的东门逃跑了 。他和母亲诀别时 , 咬得自己的胳膊狠狠地说:‘我吴起不做卿相 , 决不再回卫国 。’于是就拜曾子为师 。不久 , 他母亲死了 , 吴起最终还是没有回去(奔丧) 。曾子瞧不起他和他断绝关了师徒关系 。吴起于是就到鲁国去 , 学习兵法来侍奉鲁君 。鲁君怀疑他 , 吴起杀掉妻子(表明心迹) , 用来谋求将军的职位 。鲁国只是个小国 , 现在却有了战胜国的名声 , 那么各诸侯就要图谋鲁国了 , 况且鲁国和卫国是兄弟国家 , 鲁君要是重用吴起 , 就等于抛弃了卫国 。”
推荐阅读
- 祝福语|大婚之喜祝贺词祝福语
- 祝福语|搬新家祝福语乔迁之喜贺词
- 泡沫之夏读后感
- 谋之刃读后感
- 牧羊少年奇幻之旅读后感1000字
- 牧羊少年奇幻之旅读后感800字
- 孟尝君列传读后感
- 落花之美读后感
- 伦常之教读后感
- 廉颇蔺相如列传读后感