《梁王嗜果》原文及译文

《梁王嗜果》原文及翻译
刘基《郁离子》
原文
梁王嗜果,使使者求诸吴① 。吴人予之桔,王食之美 。他日又求焉 。予之柑,王食之尤美 。则意其犹有美者,未予也②,惎(jì)使者聘于吴而密访焉 。御儿之鄙人,有植枸橼(yuán)于庭者④,其实大如瓜 。使者见而怪之,曰:“美哉!煌煌乎⑤柑不如矣 。”求之,弗予 。归言于梁王 。梁王曰:“吾固知吴人之靳也⑥ 。” ,使者以币请之⑦ 。朝而进之,荐而后尝之⑧ 。未毕一瓣,王舌缩而不能咽,齿柔而不能咀,颦蹙以让使者⑩ 。使者以诮吴人 。吴人曰:“吾国果之美者桔与柑也;既皆以应王求,无以予矣 。而王之求弗止,使者又不询而观其外美,宜乎所得之不称所求也 。夫木产于土,有土斯有木,于是乎果实生焉 。果之所产不惟吴,王不遍索,而独求之吴,吾恐枸橼之日至,而终无适王口者也”!选自刘基《郁离子》
翻译
【《梁王嗜果》原文及译文】梁王喜欢吃水果,派使者到吴国去寻求,吴人给了他一些桔子,梁王吃后感到味道很美 。过些时,又派使者向吴国寻求别的水果,吴人给了他一些柑子,梁王吃后感到味道更美 。梁王疑心吴国还有更美的水果不愿意给,于是教使者到吴国行聘礼,暗地进行察访 。吴国御儿的一个农人,院中栽种的枸橼,果实有瓜那么大,使者一看,大为惊奇,称赞道:“真好啊,金灿灿的柑子也不如它 。”向这个农人要,这个农人不给 。” 使者将情况报告给梁王 。梁王道:“我早知道吴国人是吝啬的 。”命令使者带上礼物再去请求 。使者把枸橼带回来,在朝廷进献给梁王 。梁王先用它祭祀了先王,然后才品尝,一瓣还没吃完,就酸得舌头伸不直,牙齿也不能咀嚼#from 本文来自,全国最大的免费范文网 end#,唏嘘鼻子,紧皱眉头,连声责备使者 。使者去责问吴国人,吴国人说:“我国水果中最美的,就是桔子和柑子 。为满足梁王的要求,这些都已送去,此外没有更好的了 。但是梁王的要求没有个完,你也不问清情况,只是看到枸橼又大又香,就要了去,那自然难以满足梁王的要求了 。树木生长于土地,有什么样的土地,就有什么样的树木,于是,各种水果就在各地生长出来 。产水果的地方,不只是吴国,梁王不广泛地寻找,而只是向吴国求找,这样的话,我恐怕枸橼一类的水果会天天送到梁王那里,却没有合乎他的口味的”
注释 ①梁王:即“魏王” 。梁,魏国,周代诸侯国,战国时迁都于大梁今河南开封,故称之“梁” 。嗜果:爱吃水果 。求诸吴:向吴国寻求 。吴,周代诸侯国,秦秋末年为越国所灭 。②意:猜测 。③惎(jì):教导,嘱咐 。聘:古代诸侯之间派使节问候 。④御儿:古地名,在今浙江嘉兴一带 。鄙人:指居住郊野的人,即农人 。拘橼:俗称香橼,常绿乔木,叶似桔而大,果实长圆形,皮粗厚而有芳香,初冬果熟,黄色,内约十瓣,汁液不多,味酸 。我国中部和南部有栽培 。⑤煌煌乎:光灿灿地 。⑥靳:吝啬 。⑦币:泛指作礼物的钱财、玉、马、皮、帛等 。⑧荐:进献祭品,这里指先用枸橼在宗庙祭过其先王 。尝:品尝 。⑨齿柔:即俗谓“倒牙”因食物太酸致使牙齿不能咀嚼 。⑩,鼻希xī鼻:鼻子吸气鼻希,息戚页,安页cùè:皱鼻头戚页同“蹙”,紧缩安页,鼻梁 。让:责备 。诮:责问 。应:答应,这里有“满足”的意思 。尚:超过 。置:放弃,罢休 。称:配得上 。斯:就 。,遍索:广泛地寻求 。适:合乎 。

推荐阅读