《观巴黎油画记》原文及译文
【《观巴黎油画记》原文及译文】《观巴黎油画记》原文及翻译
薛福成
原文:
光绪十六年春闰二月甲子 , 余游巴黎蜡人馆 。见所制蜡人 , 悉仿生人 , 形体态度 , 发肤颜色 , 长短丰瘠 , 无不毕肖 。自王公卿相以至工艺杂流 , 凡有名者 , 往往留像于馆 。或立或卧 , 或坐或俯 , 或笑或哭 , 或饮或博 , 骤视之 , 无不惊为生人者 。余亟叹其技之奇妙 。译者称:“西人绝技 , 尤莫逾油画 , 盍驰往油画院 , 一观普法交战图乎?”
其法为一大圜室 , 以巨幅悬之四壁 , 由屋顶放光明入室 。人在室中 , 极目四望 , 则见城堡、冈峦、溪涧、树林 , 森然布列;两军人马杂遝;驰者、伏者、奔者、追者、开枪者、燃炮者、搴大旗者、挽炮车者 , 络绎相属 。每一巨弹堕地 , 则火光迸裂 , 烟焰迷漫;其被轰击者 , 则断壁危楼 , 或黔其庐 , 或赭其垣 。而军士之折臂断足、血流殷地、偃仰僵仆者 , 令人目不忍睹 。仰视天 , 则明月斜挂 , 云霞掩映;俯视地 , 则绿草如茵 , 川原无际 。几自疑身外即战场 , 而忘其在一室中者 。迨以手扪之 , 始知其为壁也、画也、皆幻也 。
余闻法人好胜 , 何以自绘败状 , 令人丧气若此?译者曰:“所以昭炯戒 , 激众愤、图报复也 。”则其意深长矣 。
夫普法之战 , 迄今虽为陈迹 , 而其事信而有征 。然者此画果真邪、幻邪?幻者而同于真邪?真者而同于幻邪?斯二者盖皆有之 。
——选自《庸庵全集》
译文:
光绪十六年春闰二月甲子日 , 我游览了巴黎蜡人馆 。看到所塑造的蜡人 , 全都仿照活人的样子 , 那形体神态、头发肤色、高矮胖瘦 , 没有不完全相像的 。从达官贵族以至工艺家和各行各业的人 , 凡是有名气的 , 每每在馆里留下蜡像 。有的站着 , 有的#from 本文来自 , 全国最大的免费范文网 end#躺着 , 有的坐着 , 有的弯着腰 , 有的笑 , 有的哭 , 有的在喝酒 , 有的在博戏 , 猛然一看 , 没有不惊叹象是活人似的 。我再三赞叹制作蜡人技术的奇妙 。翻译人员说:“西方人绝妙的技艺 , 尤其没有超过油画的 , 您何不马上到油画院去 , 看一下普法交战图呢?”