沈括《皇族子弟授官》原文和译文

沈括《皇族子弟授官》原文和翻译
梦溪笔谈
梦溪笔谈
卷二·故事二
皇族子弟授官
原文
宗子授南班官,世传王文政太尉为宰相日,始开此议,不然也 。故事:宗子无迁官法,唯遇稀旷大庆,则普迁一官 。景佑中初定祖宗并配南郊,宗室欲缘大礼乞推恩,使诸王宫教授刁约草表上闻 。后约见丞相王沂公,公问:“前日宗室乞迁官表何人所为?”约未测其意,答以不知 。归而思之,恐事穷且得罪,乃再诣相府 。沂公问之如前,约愈恐,不复敢隐,遂以实对 。公曰:“无他,但爱其文词耳 。”再三嘉奖,徐曰:“已得旨别有措置,更数日当有指挥 。”自此遂有南班之授 。近属自初除小将军,凡七迁则为节度使,遂为定制 。诸宗子以千缣谢约,约辞不敢受 。予与刁亲旧,刁尝出表稿以示予 。
译文
【沈括《皇族子弟授官》原文和译文】皇族子弟被委任为南班官,世间传说是在太尉王旦当丞相时,才有了这一动议,其是不是这样 。从前的制度#from 本文来自,全国最大的免费范文网 end#,皇族子弟没有升官的规矩,只是遇到少有的大庆典时,才一律提升一级 。景佑年间,开始确定祖宗在向南祭祀时一同祭祀,宗室子弟想利用举行大礼的机会请求给予恩惠,让诸王官教授刁约起草报告给皇上看 。刁约见到丞相王曾,王曾问:“前些日子宗室子弟请求提升的报告,是谁写的?”刁约不知道他的用意,回答说不知道 。回去后一想,担心事情弄清后被怪罪,就再次拜访丞相府 。王曾又像先前一样问他,刁约越发惊惶,不敢再隐瞒,就据实回答 。王曾说:“没有别的意思,只是喜欢报告的文词罢了 。”又再三夸奖,不慌不忙地说:“已经得到皇上的旨意,另有安排,过几天应当有具体指示 。”从这时起就有了任为南班官的事 。皇家近亲从开始封为小将军起,共提升7次就担任节度使,这就成了固定的制度 。那许多皇家子弟用迁匹丝绢感谢刁约,刁约推辞不敢接受 。我与刁约有老交情,刁约曾拿出报告的草稿给我看 。

    推荐阅读