李渔《水仙》阅读答案及原文翻译
李渔《水仙》阅读答案及原文翻译
水仙一花,予之命也 。予有四命,各司一时①:春以水仙兰花为命;夏以莲为命;秋以秋海棠为命;冬以腊梅为命 。无此四花,是无命也 。一季夺予一花,是夺予一季之命也 。
水仙以秣陵②为最,予之家于秣陵,非家秣陵,家于水仙之乡也 。记丙午之春,先以度岁无资,衣囊质③尽,迨④水仙开时,索一钱不得矣 。欲⑤购无资,家人曰:“请已⑥之,一年不看此花,亦非怪事 。”予曰:“汝欲夺吾命乎?宁短一岁之寿,勿减一岁之花 。且予自他乡冒雪而归,就水仙也 。不看水仙,是何异于不反⑦金陵,仍在他乡卒岁乎?”家人不能止,听予质簪珥⑧购之 。
注释
①时:季节,季度 。②秣陵:指南京 。③质:抵押 。④迨:等到 。⑤欲:想要 。⑥已:停止 。⑦反:通“返”返回 。⑧珥:用玉做的耳饰 。⑨金陵:指南京
译文
水仙这种花,是我生命的一部分 。我有四条命,各自存在于一年的一个时节:春天以水仙、兰花为命,夏天以莲花为命,秋天以秋海棠为命,冬天以蜡梅为命 。如果没有这四种花,也就没有我这条命了 。一个季节夺走了我的一种花,这就是夺走了我一个季节的生命 。
水仙花数南京的最好了,我之所以把家安在南京,并不是为了在南京安家,而是为了在水仙的故乡安家 。记得丙午年的春天,无富余钱财过年,当时穷困潦倒,等到水仙花开的时候,没钱购买 。家人说我要自己克制,一年不看水仙花也没什么可奇怪的 。我说:难道你们是想要夺去我性命么?我宁可少掉一年的寿命,也不想一个季节没有花的陪伴 。况且我从他乡冒着大雪回到南京,就是为了看这水仙花 。如果看不到,岂不是不如不回来南京,就呆在他乡过年算了?家人不能阻止我,(只好)听任我抵押首饰购买水仙花 。
情感
文中两次提到“家人”,就从侧面反映出“我”的爱花如命 。同时文中的首段也提#from 本文来自,全国最大的免费范文网 end#到“一季夺予一花,是夺予一季之命也”,更体现出作者对水仙的喜爱溢于言表 。
李渔(1611-1680),初名仙侣,后改名渔,字谪凡,号笠翁 。汉族,浙江金华兰溪人 。明末清初文学家、戏曲家 。18岁补博士弟子员,在明代中过秀才,入清后无意仕进,从事著述和指导戏剧演出 。后居于南京,把居所命名为“芥子园”,并开设书铺,编刻图籍,广交达官贵人、文坛名流 。著有《凰求凤》、《玉搔头》等戏剧,《肉蒲团》、《觉世名言十二楼》、《无声戏》、《连城壁》等小说,与《闲情偶寄》等书 。
相关试题及答案
9.解释下列加点词语 。(4分)
(1)各司一时 (2)欲购无资