无语啊无语!韩国人对饺子“下手”了,日本人:“改”得不彻底

【无语啊无语!韩国人对饺子“下手”了,日本人:“改”得不彻底】


无语啊无语!韩国人对饺子“下手”了,日本人:“改”得不彻底

文章图片

无语啊无语!韩国人对饺子“下手”了,日本人:“改”得不彻底



图一是韩国人在中国的饺子品牌“BIBIGO王饺子” , 在国内的很多买菜平台上销量很好 , 六两重的饺子卖30块钱 , 贵不贵那就见仁见智了 。 图二是在日本销售的同类商品 , 不过近日已经被更名为“BIBIGO王MANDU”(对西方则是宣传韩式饺子) , 韩国人说过段时间也会把在我们这边出售的饺子名字改为和日本一样 。 无语啊无语 , 和采用“江陵端午祭”打“端午节”的擦边球一样 , 还是那个熟悉的套路 , 想用改名字的方法转变人们对饺子起源地的印象!
饺子 , 也称娇耳 , 起源于华夏大地 , 由医学大师张仲景发明 , 张仲景生活的时代是东汉末年时期 , 当时全球正处于小冰寒期 , 汉室倾倒引起战乱的原因 , 被冻伤的百姓数量比较多 , 张仲景采用驱寒药材包进面皮里面 , 用开水煮熟 , 古人淳朴而又善良 , 对这亦药亦食的新鲜事物寄托美好愿望 , 故取名为“驱寒娇耳汤” 。
韩国人啊韩国人 , 这么多年来 , 老是静悄悄地、一声不响地对华夏的各类文化元素及实物“搬搬抬抬” , 现在又对饺子“下手”了 , 这个名字不伦不类的 , 想要脱离汉字圈影响力的心理一览无余 。 很多时候中国人都选择无视了 , 可日本人对此很是心不甘情不愿 , 因为喜欢吃饺子的日本人数量也是非常多的 , 日本对饺子的名字还是沿用“水饺子” , 可现在面对同样的食物 , 感觉又吃了韩国人的一记暗亏 , 纷纷嘲笑道:你这也“改”得不彻底啊 , 就算你再怎么“改” , 从那个“王”字我也知道是源自中国的食物啊 。

    推荐阅读