seize,snatch,grab,capture都有“抓住”的含义,它们区别是什么呢( 三 )
capture 在牛津词典中的英文解释是take into one's possession or control by force指“(用武力)占有;控制”;
例句:
1. The Americans captured 13000 men.
美国军队俘虏了13000人 。
2. The guerrillas shot down one aeroplane and captured the pilot.
那些游击队员击落了一架飞机 , 并俘虏了飞行员 。
grasp[grɑ?sp
grasp在牛津词典中的英文解释是[with obj.
seize and hold firmly , 指“紧紧抓牢 , 握紧”;
例句:
1. He grasped both my hands.
他紧紧地抓住我的双手 。
2. He held my hand in a friendly grasp.
推荐阅读
- Grab共享电动滑板车GrabWheels完成3000万美元融资丨全球创新日报
- 区块链:蚂蚁金服、Grab、雷蛇纷纷入局,新加坡数字银行竞赛升级
- 东南亚移动支付兼并洗牌 蚂蚁金服欲和Grab合并支付
- Grab制定2025年目标,以用科技在东南亚创造美好
- 马来西亚竞争委员会加强对Grab的调查
- Grab和微软合作开发“Grab For Food”项目 以推动东南亚数字化发展
- 东南亚外卖市场爆发 网约车Grab称将靠外卖实现盈利
- 白热化丨Grab计划收购印尼“支付宝”DANA,支付头把交椅花落谁家?
- 东南亚网约车Grab拟“吞并”蚂蚁金服旗下移动支付商
- Grab获3亿美元投资;StockX获1.1亿美元融资……