哪个版本的飘最好
《飘》的版本即译本很多,上海译文出版社的陈廷良1990译本相比最受欢迎 。
原因:译本中人名和地名符合外文特点,语言优美 。译本里女主角名字是斯佳丽奥哈拉,城市名字符合现代翻译的特点,为亚特兰大 。
《飘》的出版版本:1979年傅东华翻译,浙江人民出版社出版;1990年戴侃李、野光庄绎传,外国文学出版社出版;黄怀仁、朱攸若翻译,浙江文艺出版社出版;上海译文出版社的陈廷良1990译本等 。
【哪个版本的飘最好】《飘》是一部出版于1936年的美国小说,作者为玛格丽特米契尔 。作品在描绘人物生活与爱情的同时,勾勒出南北双方在政治、经济、文化各个层次的异同,具有浓厚的史诗风格,堪称美国历史转折时期的真实写照,同时也成为历久不衰的爱情经典 。
推荐阅读
- 高压锅压猪蹄需要多长时间 使用高压锅压猪蹄的时间
- 金鱼的尾巴好像什么 金鱼的尾巴像什么
- 请问一般滚筒洗衣机有离合器吗
- 花朵汉堡的做法 快来学学吧
- 周三的问候语
- 不想将就的感情说说
- 唯美有诗意的微信网名女生精选 山月不知心底事
- 伤感的非主流个性签名 什么声音被子掉地下了
- 女人想创业的说说
- 非主流繁体字带符号的个性签名 喜欢就要想方设法靠近