为什么把DeusEx翻译成杀出重围
【为什么把DeusEx翻译成杀出重围】这个说法来自拉丁文"Deusexmachina",就是英语的Godfromthemachine(机械降神),拉丁语词组Deusexmachina翻译成英语就是Godfromthemachine,意思是机关跑出的神,中文一般翻译为舞台机关送神、机械降神、机器神、解围之神等 。在古希腊戏剧,当剧情陷入胶着,困境难以解决时,突然出现拥有强大力量的神将难题解决,令故事得以收拾 。利用起重机或起升机的机关,将扮演神的下等演员载送至舞台上,这种表演手法是人为的,制造出意料之外的剧情大逆转 。可以引申为作解围的人或事 。当Deusex去掉了machina,就可以理解作,机器终究不靠谱,要解围还得靠人类自己 。所以翻译成杀出重围 。
推荐阅读
- 为什么青苹果可以吃但其他水果的未成熟品种却不能吃
- 为什么电脑的电源一直响
- 保温杯不保温是为什么呢
- 上市公司为什么会有关联交易
- 宋江被称为什么吴用被称为什么
- 玉米含糖量是最高的吗如果是,那为什么有些人还要喝玉米粥呢
- 赵匡胤为什么定都开封
- 为什么ZnO晶格能比ZnS大
- 十七十八岁称为什么年华
- 女人为什么不能读易经 女人为什么不可以研究易经