喜剧|西川漫谈《神曲》:但丁的《神曲》究竟有多伟大?
_原题为 西川漫谈《神曲》:但丁的《神曲》究竟有多伟大?
作者|西川
摘编|张进
《〈神曲〉版本收藏》 , 作者:高星 , 版本:中国华侨出版社 2020年8月
完全没有想到还要发言 , 完全没有准备 。 在今天谈论《神曲》 , 谈论但丁 , 似乎都太奢侈了 。 会有点坐不稳 , 我的天哪 , 都“后现代”了 。
《神曲》是我们中文的译名 , 它的原文名字不是《神曲》 , 英文名字是Divine Comedy 。 意大利语应该叫作Divina Commedia 。 它的意思是神的喜剧 。 你就会觉得很奇怪 , 《神曲》又不逗乐 , 怎么是个“喜剧”呢?这是由于当时欧洲人对于喜剧和悲剧的看法——就是什么是喜剧?什么是悲剧?在当时 , 其实喜剧 , 并不是指逗人的戏剧 , 而是就叙述过程而言 。 所叙之事的方向越来越好 , 从一个差的状态、一个悲惨的状态 , 逐步进入到一个和谐的状态 , 就是不断地往上走的状态 , 这就叫喜剧 。 但如果整个叙事过程是从一个比较和谐的状态进入一个不和谐的状态 , 从一个比较高的状态进入到一个比较低的状态 , 从一个比较端正的状态到越来越倒霉的状态 , 那就叫悲剧 。 但丁的写作顺序是从地狱篇到炼狱篇 , 再到天堂篇 , 它是一直往上走的 , 所以《神曲》是喜剧 。
文章图片
语种:英语 , 出版社:WRIGHT'S , 出版时间:1854年第1版
中文译本把它翻译成《神曲》 。 但如果你只说《神曲》 , 你就不能理解巴尔扎克的《人间喜剧》 。 它是跟着《神曲》来的:但丁那个是“神的喜剧” , 巴尔扎克所写的是“人间喜剧” 。 看出它们之间的关系了吧!然后还有 , 20世纪的美国诗人庞德的最主要的作品叫《诗章》 , 也跟但丁有关系 。 《诗章》原名叫The Cantos 。 我们把它翻译成《诗章》 。 实际上它用的是但丁的每一歌的意大利语说法canto 。 但丁的《神曲》一共是一百个cantos , 就是有一百歌 , 一百章 。 庞德写《诗章》的时候 , 也是用的canto , 他实际上是想跟但丁一较高低 。 一看这个书名 , 就知道他的意思 。
但是 , 面对但丁的《神曲》 , 巴尔扎克的《人间喜剧》 , 庞德的《诗章》 , 我们很难把它们联系到一块 。 这说明欧洲的文学 , 互相之间 , 都有这样一个传承、致意、较劲的关系 , 就是说如果进入欧洲文学的谱系以后 , 你会发现都存在着这么一个关系 。
《神曲》在当代 , 不断地还有人在翻译 。 在英文那边 , 译者是不同的诗人和学者 。 罗伯特·品斯基(Robert Pinsky)翻译了《地狱篇》 , 摩温(W.S.Merwin)翻译了《炼狱篇》 , 这两人都是大诗人 。 学者安东尼·埃索伦(Anthony Esolen)翻译了《天堂篇》 。 也就是说 , 《神曲》实际上一直刺激着当代诗人在重新写、重新译 。
但丁的《神曲》究竟有多伟大?在今天 , 尤其是大家平时习惯了一个比较娱乐的这么一个状态 , 好像你说这个东西 , 有点显得特装似的 。 但是这部书是写于1307年至1321年的 , 是很古老的 , 那个时候的状态跟我们现在很不一样 。
但丁的《神曲》 , 要说他牛 , 他牛到多大的程度?19世纪后期的英国或者更准确地说苏格兰的散文家托马斯·卡莱尔(Thomas Carlyle)有一个说法——这个说法很极端——他说:“十个基督教世纪成就一个但丁 。 ”十个基督教世纪 , 那就是1000年 。 1000年才成就了一个但丁 , 就产生了这么一部著作 。 那么十个基督教世纪是指的十个基督教世纪里边的知识、思想、信仰、经院哲学、道德观等 , 包括所有的这些东西 , 尤其是经院哲学 。
推荐阅读
- 喜剧之王|杨笠,终于遇到要养她的男人了
- 喜剧|黄渤李诞马东徐峥于和伟合体,这个综艺有点意思!
- 徐峥|徐峥和黄渤参加同一个喜剧综艺,海报番位有玄机,节目组太聪明了
- 陈独秀|喜剧大赛导师官宣:黄渤徐峥首次加盟,没想到于和伟老师也来了!
- 于和伟|黄渤徐峥于和伟等五位导师加盟,《一年一度喜剧大赛》搞笑来袭
- 大赛|一年一度喜剧大赛导师官宣黄渤徐峥于和伟马东李诞这阵容绝了
- 非正式会谈|杨迪好烦?多次“嫌弃”时代少年团的他,不再是欢乐喜剧人?
- 宋晓峰|秦霄贤喜剧人夺冠,是实力还是有内幕?郭德纲透露实情
- 金星|烧饼自带笑点,杜淳“单脚肉丝”,这是选男团还是喜剧人?
- 郭麒麟|欢乐喜剧人第七季首播,观众差评如潮,难怪郭德纲不让郭麒麟参加