《南史·吕僧珍传》附译文阅读练习及答案( 二 )


A.①②⑥ B.①③⑤ C.②④⑤ D.③④⑥
6.下列对原文有关内容的分析和概括,不正确的一项是 ( )
A.吕僧珍先在梁文帝手下做官,他恪尽职守,常过家门而不入,文帝因此更加信任他 。司空陈显达见到吕僧珍也很客气,认为他会有更大的发展 。
【《南史·吕僧珍传》附译文阅读练习及答案】B.在北魏五路大军同时南侵,武帝率军救义阳,而义阳与雍州道路被切断的情况下,吕僧珍坚决要求充当使者去襄阳,并在当天就独自驾船上路 。
C.吕僧珍功勋卓著,被任用为骨干和亲信,性情很是谦恭稳重 。在禁中值班,盛夏也不敢解开衣扣 。对武帝身边招待用的果馔,他未尝动过筷子 。
D.吕僧珍离家已久,奏请回去扫墓,武帝认为他是本州的荣耀,便授予他南兖州刺史之职 。姐姐家住处不好,他常到姐姐家,并不觉得辱没身份 。
7.把下面的句子翻译成现代汉语 。(10分)
(1)及至襄阳,督遣援军,且获宣武王书而反,武帝甚嘉之 。(5分)
(2) 每侍御坐,屏气鞠躬,对果食未尝举箸 。(5分)
答案#from 本文来自,全国最大的免费范文网 end#:

4.A(掌管,主持)
5.C(①是说吕僧珍善于理解梁武帝的意图的;③是吕僧珍伯父家堂兄的儿子的做法;⑥是说吕僧珍恭谨的 。)
6.D(说“武帝认为他是本州的荣耀”,理解不准确,原文的意思是“武帝想使他在本州显示荣耀” 。)
翻译
7(1)等到到了襄阳,催促派遣兵马支援,并且得到宣武王的书信而返回,武帝十分赞赏他 。
(2) 。每当侍奉武帝身边,总是敛神屏息,非常恭敬谨慎,招待用的果馔,他未尝动过筷子 。
参考译文:吕僧珍字元瑜,东平范县人,世代居住广陵,家里很贫寒 。在梁文帝(萧顺之)那里作门下书佐 。身长七尺七寸,容貌魁伟,同僚都很敬重他 。梁文帝(萧顺之)唐宇之进犯东阳,梁文帝(萧顺之)率兵东讨,让僧珍主管行军各局的事务 。僧珍家在建阳门东,自从领受命令担当职务后,每天从建阳门过,都不进自己家门 。梁文帝(萧顺之)因此对他更加了解信任 。司空陈显达出兵沔阳北,看到他而招呼他人座,对他说:“你有贵人相,最终也不会遭贬抑,要好好努力 。“
(南齐)建武二年,北魏的军队南侵,五路大军同时进击 。梁武帝率军援救义阳,吕僧珍跟随在军中 。当时长沙的宣武王作梁州刺史,魏军围攻几个月,义阳与雍州道路被切断了 。武帝想派使者到襄阳,希求得到梁州的音讯,众人没有谁敢去 。吕僧珍却坚决要求充当使者,当天就独自驾着一条船上路 。等到到了襄阳,催促派遣兵马支援,并且得到宣武王的书信而回,武帝十分赞赏他 。

推荐阅读