《明史·毛羽健传》原文及翻译
《明史·毛羽健传》原文及翻译
原文:
毛羽健,字芝田,公安人 。天启二年进士 。崇祯元年,由知县征授御史 。好言事,首劾杨维垣八大罪及阮大铖反覆变幻状,二人遂被斥 。
王师讨安邦彦久无功 。羽健言:“贼巢在大方,黔其前门,蜀遵、永其后户 。由黔进兵,必渡陆广奇险,七昼夜抵大方,一夫当关,千人自废,王三善、蔡复一所以屡败也 。遵义距大方三日程,而毕节止百余里平衍,从此进兵,何患不克?”因画上足兵措饷方略,并荐旧总督朱燮元、闵梦得等 。帝即议行,后果平贼 。已,陈驿递之害:“兵部勘合有发出,无缴入 。士绅递相假,一纸洗补数四 。差役之威如虎,小民之命如丝 。”帝即饬所司严加厘革,积困为苏 。
当是之时,阉党既败,东林大盛 。而朝端王永光阴阳闪烁,温体仁猾贼,周延儒回佞 。言路新进标直之徒,尤竞抨击以为名高 。体仁之讦钱谦益也,以科场旧事,延儒助之恶,且目攻己者为结党欺君,帝怒而为之罢会推矣 。御史黄宗昌疏纠体仁热中枚卜,欲以“结党”二字破前此公论之不予,且箝后来言路之多口 。
羽健亦愤朋党之说,曰:“彼附逆诸奸既不可用,势不得不用诸奸摈斥之人 。如以今之连袂登进者为相党而来,抑将以昔之鳞次削夺者为相党而去乎!陛下不识在朝诸臣与奸党诸臣之孰正孰邪,不观天启七年前与崇祯元年后之天下乎,孰危孰安?今日语太平则不足,语剔弊 则有余,诸臣亦何负国家哉!一夫高张,辄疑举朝皆党,则株连蔓引,不且一网尽哉!”帝责羽健疑揣,而以前条陈驿递原之 。
太常少卿谢升求巡抚于永光,永光长吏部,升当推蓟镇,畏而引病以避,后推太仆则不病 。羽健劾升、永光朋比,宜并罪 。永光召对文华殿,力诋羽健,请究主使之者 。大学士韩爌曰:“究言官,非体也 。”帝不从,已而宥之 。一日,帝御文华殿,独召延儒语良久,事秘,举朝疑骇 。羽健曰:“召见不以盈廷而以独侍,清问不以朝参而以燕间;更漏已沉,阁门犹启 。汉臣有言‘所言公,公言之;所言私,王者不受私’ 。”疏入,切责 。羽健既积忤权要,其党思因事去之 。及袁崇焕下狱,主事陆澄源以羽健尝疏誉崇焕,劾之,落职归,卒 。
(选自《明史·列传第一百四十六》,有删节)
译文:
毛羽健,字芝田,公安人 。天启二年进士 。崇祯元年由知县被征召授官御史 。喜欢议论事情,首先弹劾杨维垣八失罪状及阮大铖反复变幻的情形,两人于是遭驱逐 。
政府的军队征讨安邦彦久而无功 。毛羽健说:“贼寇的巢穴在大方,黔是他们的前门,蜀遵、永是他们的后门 。从黔进兵,一定要越过非常险峻的陆广,七昼夜抵达大方,一夫当关,一千个人无能为力,王三善、蔡复一所以屡次#from 本文来自,全国最大的免费范文网 end#失败 。遵义离大方三天的路程,而毕节只是百余里平原,从这儿进兵,有什么可担心不能攻克的呢?”并趁机上奏谋划充实兵力筹集粮饷的策略,并荐举原总督朱燮元、闭梦得等人 。皇上当即商议施行,后来果然平定了贼寇 。不久,陈述驿站传达的祸害:“兵部调动部队征用驿车的文书有发出的,没有缴进的 。士绅将乘坐驿车的文书借用,一张纸经过多次涂改修补 。差役的威势如虎,百姓的性命像丝 。”皇上当即命令有关部门严加清理整顿,长期积聚的困顿得到缓解 。