《龚遂为渤海太守》原文及译文

《龚遂为渤海太守》原文及翻译
汉书
22.龚遂为渤海太守
汉宣帝即位 , 久之 , 渤海左右郡岁饥 , 盗贼并起 , 二千石①不能禽制 。上选能治者 , 丞相、御史举遂可用 , 上以为渤海太守 。时遂年七十余 , 召见 , 形貌短小 , 宣帝望见 , 不副所闻 , 心内轻焉 。谓遂曰:“渤海废乱 , 朕甚忧之 。君欲何以息其盗贼 , 以称朕意?\"遂对曰:“海濒②遐远 , 不沾圣化③ , 其民困于饥寒而吏不恤 , 故使陛下赤子盗弄陛下之兵于潢池④中耳 。今欲使臣胜之耶?将安之也?\"上闻遂对 , 甚说 , 答曰:“选用贤良 , 固欲安之也 。”遂至渤海界 , 郡闻新太守至 , 发兵以迎 , 遂皆遣还 。移书敕属县:“悉罢逐捕盗贼吏 , 诸持锄钩⑤田器者 , 皆为良民 , 吏无得问 , 持兵者乃为盗贼 。”遂单车独行至府 , 郡中翕然⑥ , 盗贼亦皆罢 。遂乃开仓廪假贫民 , 选用良吏 。遂见齐⑦俗奢侈 , 好末技 , 不田作 , 乃躬率以俭约 , 劝务农桑 。民有带持刀剑者 , 使卖剑买牛 , 卖刀买犊 , 曰:“何为带牛佩犊!\"春夏不得不趋田亩 , 秋冬课收敛 , 吏民皆富实 , 狱讼止息 。
(选自《汉书·龚遂传》)
译文:
【《龚遂为渤海太守》原文及译文】汉宣帝即位后 , 过了很长时间 , 渤海郡及其相临地区闹饥荒 , 盗贼四起 , 太守不能制止 。宣帝要选一个能胜任的人 , 丞相御史推荐了龚遂 , 皇帝任命龚遂为渤海太守 。当时龚遂已七十多岁 , 皇帝召见时 , 见他身材矮小 , 宣帝见到后 , 认为龚遂并非像人们说的那样 , 不免对他有轻视之感 。宣帝问龚遂:“渤海郡一片荒乱 , 我十分担忧 , 你准备用什么方法平息那里的盗贼 , 而使我不再忧虑呢?”龚遂回答:“渤海郡地处偏远 , 没有沾沐圣上的恩惠教化 , 那里的百姓为饥寒所迫 , 地方官不知加以救济 , 致使陛下的子民偷盗陛下的兵器 , #from 本文来自 , 全国最大的免费范文网 end#在池塘岸边耍弄耍弄罢了 。您打算让我去剿灭他们 , 还是去安抚他们?”宣帝听了龚遂的回答很高兴 , 说:“选贤良之臣前去 , 本来就是想对他们进行安抚 。”龚遂又说:“我听说治理不守秩序的百姓 , 如同理顺乱绳一样 , 不能着急 , 只能慢慢来 , 才会达到目的 。我希望到任后 , 丞相御史们对我的工作暂时不要按常规加以限制 , 一切事要允许我见机行事 。”宣帝答应了这一要求 , 并特别赐给龚遂黄金 , 还为他增派了驿车 。龚遂进入渤海郡的地界后 , 郡府的官吏们听说新上任的太守已到任了 , 便派兵迎接 , 而龚遂让他们都回去 , 并命令所属的县把专管追捕盗贼的官吏都撤除 。那些手拿农具的人都是良民 , 官吏不得对他们问罪 , 携带兵器的人 , 才属于盗贼 。接着龚遂独自一人乘车来到郡府 , 很快郡中就安定了下来 , 盗贼也停止了活动 。渤海郡中还有一些结伙抢劫的人 , 听到龚遂的教令后 , 便自动解散 , 放下了手里的兵器而拿起了锄头和镰刀 。这样偷盗抢劫之事便都平息了 , 老百姓开始安居乐业 。龚遂于是打开粮仓 , 把粮食借给贫民 , 还选任了一些好官吏对百姓实施安抚管理 。龚遂发现齐地的民俗好追求奢侈的生活 , 喜欢从事工商之类的末技 , 不重视耕种田地 。于是他便以身作则 , 追求俭朴的生活 , 鼓励老百姓务农 , 命令每人都种一棵榆树、一百棵薤、五十棵葱、一畦韭菜 , 每家养两头母猪、五只鸡 。老百姓有持刀带剑的 , 龚遂就让他们卖掉 , 购买耕牛 , 并说:“为什么不带牛佩犊呢!”于是春夏之季老百姓都要下地劳作 , 秋冬之季检查督促老百姓收获 , 鼓励人们多积蓄农副产品 。(龚遂)还巡视劝勉百姓努力耕作 , (自此)渤海郡内 , 家家有积蓄 , 官民都富裕起来 。老百姓也就不再打官司了 。

推荐阅读