元好问《市隐斋记》原文及译文( 二 )


朋友说:“卖字换吃的,只够自己用的就行了,不妨碍他的廉正;凭借诗酒在达官贵人间周旋,求得一团和气而已,不妨碍他的清高 。廉正和清高,本来就是古人隐居所追求的,你怀疑什么呢?”
【元好问《市隐斋记》原文及译文】我说:“我明白了,我替你写篇记 。就算如此,我依然感到有些话没有说完 。请让我用东汉末年韩康(字伯休)的事请来作为结尾 。韩伯休在都市卖药,绝不让人还价,一个女子来买药,韩康依然坚持不让还价 。女子大怒说:‘你难道是韩伯休啊,为什么不让还价?’韩康于是叹息说:‘我本来就是为了不让世人知道自己的名字而卖药,今天竟然连小女子都知道了我的名字!’就扔掉了草药径直走了,终身都没有回来 。娄先生固然是个隐士,但是封闭自我(隐)的本意,不是和韩康不同了吗?言辞是人们用来装扮自身的,身将隐居,哪里用得着装扮自己呢?这样做是为了要炫耀自己啊,娄先生为什么要做这种事呢?我认为敬爱娄先生的官员为他写赋传,是硬要替他扬名罢了,而这并不是娄先生的本意 。你回去后,试着把我的话问问娄先生 。”

推荐阅读