《宋史·洪咨夔传》原文及译文
《宋史·洪咨夔传》原文及翻译
原文:
洪咨夔,字舜俞,於潜人 。嘉定元年进士,授如皋主簿,寻试为饶州教授 。作《大治赋》,楼钥赏识之 。授南外宗学教授,以言去 。丁母忧,服除,应博学宏词科,直院①庄夏举自代 。
崔与之帅淮东,辟置幕府,边事纤悉为尽力 。丘寿隽代与之为帅,金人犯六合,扬州闭门设守,咨夔亟诣寿隽言曰:“金人忌楚,必未至扬,乃先自示弱,不特淮左之人心动,而金人且骄必来矣 。第当远斥堠,精间探,简士马,张外郡声援而大开城门,晏然如平时 。若金人果来犯,某当身任之 。”寿隽愧谢 。已而金人果遁 。山阳兼帅事青州张林清献铜钱二十万缗,咨夔谓宜以所献就犒其军,如唐魏博故事,使无轻量中国心 。帅乃令输其半,林清亦不复来 。
与之帅成都,请于帝,授咨夔籍田令、通判成都府 。与之为制置使,首檄咨夔自近,辞曰:“今当开诚心、布公道,合西南人物以济国事 。”卒不受,惟以通判职事往来效忠,蜀人高之 。寻知龙州 。州岁贡麸金,率科矿户,咨夔曰:“将奉上乃厉民乎?”出官钱市之 。江油之民岁戍边,复苦餫饷,为请于制、漕司免之 。毁邓艾祠,更祠诸葛亮,告其民曰:“毋事仇雠而忘父母 。”
【《宋史·洪咨夔传》原文及译文】后擢殿中侍御史,会王定入台察②,力诋蒋重珍,咨夔乃按定疾视善良,乞罢之 。越三日,左迁定,而擢咨夔中书舍人,寻兼权吏部侍郎,与真德秀同知贡举,俄兼直学士院 。时咨夔口疡已深,复上疏谓当引咎悔过,且乞祠 。帝曰:“卿在朝多有裨益,何轻去?”帝勉留之,迁吏部侍郎兼给事中 。奏:“比徇私成俗,化实未更,所恃以一公铄万私者,独陛下耳,而好乐营缮,亲厚近属,保护旧臣,若未能无所系累 。”上在位
逾一纪,国本未立,未有敢深言之者,咨夔乞择宗室子养之,并为济王立后 。
(节选自《宋史·洪咨夔传》,有删节)
译文:
洪咨夔,字舜俞,於潜县人 。嘉定元年考中进士,授官如皋主簿,不久做了饶州教授 。著写《大治赋》,楼钥非常看重他 。又授官南外宗学教授,因敢于直言而离官 。母亲病故,服孝期满,参加博学宏词科考,直院庄夏举荐他来代替自己 。
崔与之主管淮东安抚司事,征召洪咨夔入幕府,边防事#from 本文来自,全国最大的免费范文网 end#无巨细都尽心竭力 。丘寿隽代替崔与之做边帅,金兵南侵六合,扬州关闭城门派人把守,咨夔立即前往拜见丘寿隽,对他说:“金兵害怕攻击,一定不能到达扬州,竟先自己向人示弱,(这样做)不只淮左人心浮动,金兵也将因此会自侍强大前来进攻 。只应当让哨探远去,减少明哨设置,兵马不动,声张外援将要到来,大开城门,像平时那样安宁 。如果金兵果然来进犯,我将亲身作战 。”丘寿隽非常惭愧,谢罪不已 。不久,金兵果然逃跑 。山阳兼帅事青州的张林清献出二十万缗铜钱,洪咨夔认为应当把这些钱财用来就地犒劳大军,就像唐朝时魏博的做法,使他们不轻易看轻中原地区的军心 。丘寿隽于是让他们交出一半,张林清也不再来 。