《周书·于谨列传》原文及译文

《周书·于谨列传》原文及翻译
原文:
于谨字思敬,沈深有识量,略窥经史,尤好《孙子》兵书 。太宰元穆见之,叹曰:“王佐材也 。”正光四年,广阳王元深北伐,引谨为长流参军,特相礼接 。时魏末乱,群盗蜂起,谨欲不劳兵甲,以致清荡 。乃单骑入贼,示以恩信,于是西部铁勒酋长乜列河等领三万余户并款附,相率南迁 。广阳与谨至折敷岭迎接之 。谨曰:“拔陵兵众不少,闻乜列河等款附,必来要击 。彼若先据险,则难与争锋 。今以乜列河等饵之,设伏而待,必指掌破之 。”广阳从其计 。拔陵果来要击,谨伏兵发,贼大败 。
孝昌元年,又随广阳王征鲜于修礼 。会章武王为修礼所害,遂军中山 。侍中元晏宣言于灵太后曰:“广阳盘桓不进,坐图非望 。又有于谨者,智略过人,为其谋主 。风尘之隙,恐非陛下纯臣 。”灵太后诏于尚书省门外立榜,募获谨者,许以重赏 。谨闻之,请诣阙披露腹心,广阳许之 。谨遂到榜下,曰:“吾知此人 。”众共诘之,谨曰:“我即是也 。”有司以闻 。灵后见之,大怒 。谨备述广阳忠款,兼陈停军之状 。灵后意稍解,遂舍之 。
谨后自以久当权势,功名既立,愿保优闲,乃上先所乘骏马及所著铠甲等 。太祖识其意,曰:“今巨猾未平,公岂得便尔独善耶?”遂不受 。
及太祖崩,孝闵帝尚幼,中山公护虽受顾命而名位素下,群公各图执政 。护深忧之,密访于谨 。谨曰:“夙蒙丞相殊眷,今日之事必以死争之 。”明日,群公会议 。谨曰:“中山公受顾托,军国大事,理须归之 。”辞色抗厉,众皆悚动 。谨言于护曰:“公若统理军国,谨等便有所依 。”遂再拜 。群公迫于谨,亦拜 。众议始定 。
保定二年,谨以年老,乞骸骨,诏不许 。及晋公护东伐,犹请与同行,询访戎略 。天和三年,薨,年七十六 。武帝亲临,加太师、雍州刺史,谥曰文 。
谨为人智谋勇毅,善于事上 。名位虽重,愈存谦挹 。朝廷凡有军国之务,多与谨决 。谨亦竭其智能,故功臣中特见委信 。选自《周书?于谨列传》
译文:
于谨字思敬,性情深沉,有见识度量,读过一点经史书籍,尤其爱好《孙子兵书》 。太宰元穆看到他,赞叹说:“他是辅佐帝王的人才 。”正光四年,广阳王元深出兵北伐,推荐王谨担任长流参军,对他特别礼遇 。当时魏末动乱,群盗蜂拥而起,于谨想要不动用武力,就达到平定他们的目的 。于谨就单骑进入贼兵当中,向他们宣示恩信 。于是西部铁勒的酋长乜列河等人,率领三万多户人家都服罪归附,相随着往南迁徙 。广#from 本文来自,全国最大的免费范文网 end#阳王和于谨去折敷岭迎接他们 。于谨说:“拔陵的兵众不少,他得知乜列河等人前来归附,一定会来拦击 。他如果先占据了险要,就难和他争胜 。如果用乜列河等人来引诱他,然后我们埋下伏兵等待着,一定很容易打败他 。”广阳王听从了这个计策 。拔陵果然前来拦击,于谨的伏兵冲出来,贼兵就此大败 。

推荐阅读