《旧唐书·元载传》原文及译文( 二 )


内侍鱼朝恩依仗权势、自负恩宠,不与元载合作 。元载常常怕他 。大历四年冬,元载趁机密奏鱼朝恩专权,行为不轨,请将他除掉 。五年三月,鱼朝恩伏法 。元载以为自己有清除恶人的功绩;褒贬前贤,认为文才武略没有比得上他的 。在城中建成南北二所豪华宅第,室宇恢宏壮丽,为当时第一 。城南的肥沃土地与别墅、疆界相互连接,共数十处,穿绔罗的婢女奴仆有一百余人 。恣意放纵,犯法妄为;奢侈僭越,没有限度 。代宗详尽地察觉到他们的行迹,但因为元载被任用多年,想(不杀他)使君臣的名分得以保全,于是在元载单独晋见时,代宗劝诫他,但他并不悔改 。上封人李少良秘密将元载的丑恶行迹奏上朝廷,元载知道后,面奏代宗,将李少良等数人全都在朝廷打死 。于是道路行人以目示意,无人敢议论元载的劣迹 。代宗明察元载的所作所为,已经数年,但元载恶行长远不加悔改,致使众人的愤怒日有所闻 。辨明罪行追问事端,元载伏罪 。
【《旧唐书·元载传》原文及译文】元载处在宰相职位多年,权倾四海 。域外珍宝异物,都汇集在他的门内,资财不可胜数,因此元伯和、元仲武等人得以任意妄为 。奔向他门下的轻浮士人,唯恐奔走不及 。名妓美女奇异音乐,宫中没有的他有 。兄弟各自在家中蓄养妓妾;倡优表演的猥亵游戏,父子兄弟一同观看,一点不觉羞愧可耻 。到元载获罪,路人没有嗟叹惋惜的 。

推荐阅读