《新唐书·王及善》原文及译文( 二 )
王及善因父死于王事而授朝散大夫 , 袭爵邢国公 。高宗时 , 调任左奉裕率 。#from 本文来自 , 全国最大的免费范文网 end#太子在宫中宴饮时命宫内大臣倒行而舞 , 轮到王及善时 , 他拒绝说:“殿下自有乐官 , 臣只应当守自己的本职 , 这倒行而舞不是臣的任务 。臣如奉命 , 恐怕不属对殿下辅佐之事 。”太子道歉而让他离开 。高宗听到此事后而特加奖慰 , 赐绢百匹 。不久 , 又授右千牛卫将军 , 高宗对他说:“朕因为你忠心谨慎 , 所以授你三品要职 。其他人非征召不能到朕的处所 , 卿佩带大横刀在朕身边 , 卿知道这个官尊贵吗?”不久 , 因病免职 , 后又起用任卫尉卿 。垂拱年中(687) , 王及善任司属卿 。当时 , 山东饥荒 , 王及善任巡抚赈给使 。不久 , 任春官尚书 , 调任秦州都督、益州长史 , 并加授光禄大夫 。因年老多病请求告老还乡 。后来 , 契丹作乱 , 山东不安 , 又起用他为滑州刺史 。武则天对他说:“逆贼侵犯边境 , 卿虽有病 , 可以带上妻子儿女每天走三十里 , (慢慢地去上任) , 替朕治理好边境 , 使它成为抵御敌人的屏障 。”趁此时武则天又询问朝廷得失 , 王及善详细陈述了治乱之宜十余条 , 武则天说:“那是小事 , 这才是根本大事 , 卿不可前去 。”于是留在朝廷任内史 。
来俊臣犯事被逮捕入狱 , 被有司判为极刑 , 武则天想赦免不杀他 。王及善奏道:“来俊臣凶残狡猾 , 不合仁义 , 带领亡命之徒 , 诬陷杀戮善良的大臣 , 天下人都很痛恨他 。臣认为如果不除掉首恶 , 恐动摇朝廷 , 祸患没有穷尽 。”武则天接纳了他的意见 。不久 , 武则天将要立庐陵王为太子 , 庐陵王回来后 , 王及善帮助他谋划 。等到庐陵王成了太子 , 王及善又请太子到外朝来抚慰人心 , 武则天听从这意见 。
【《新唐书·王及善》原文及译文】王及善虽无学术 , 在职总是以清正自持 , 临事坚定不改变 , 有大臣之节 。当时 , 张易之兄弟依仗受宠 , 每次内宴 , 都无人臣之礼 。王及善多次上奏要制止这种行为 , 武则天不高兴 , 对王及善说:“卿已年高 , 不适宜参与这类游乐 , 只检校阁中事就可以了 。”王及善上疏称病一个多月 , 武后没有过问 。乞请还乡 , 仍未得到允许 。圣历二年(699) , 拜文昌左相 , 同凤阁鸾台三品 。(不到十天)就去世 。享年八十二岁 。(废朝三天哀悼 , )追赠益州大都督 , 谥号为贞 , 陪葬乾陵 。