《北史·郦道元传》原文及译文
《北史·郦道元传》原文及翻译
原文:
郦道元,字善长,初袭爵永宁侯,例降为伯 。御史中尉李彪以道元执法清刻,自太傅掾引为书侍御史 。彪为仆射李冲所奏,道元以属官坐免 。景明中,为冀州镇东府长史 。刺史于劲,顺皇后父也 。西讨关中,亦不至州,道元行事三年 。为政严酷,吏人畏之,奸盗逃于他境 。后试守鲁阳郡,道元表立黉序①,崇劝学教 。诏曰:“鲁阳本以蛮人,不立大学② 。今可听之,以成良守文翁③之化 。”道元在郡,山蛮伏其威名,不敢为寇 。延昌中,为东荆州刺史,威猛为政,如在冀州 。蛮人诣阙讼其刻峻,请前刺史寇祖礼 。及以遣戍兵七十人送道元还京,二人并坐免官 。
【《北史·郦道元传》原文及译文】孝昌初,梁遣将攻扬州,刺史元法僧又于彭城反叛 。诏道元持节,兼侍中、摄行台尚书,节度诸军,依仆射李平故事 。梁军至涡阳,败退 。道元追讨,多有斩获 。
后除御史中尉 。道元素有严猛之称,权豪始颇惮之 。而不能有所纠正,声望更损 。司州牧、汝南王悦嬖④近左右丘念,常与卧起 。及选州官,多由于念 。念常匿悦第,时还其家,道元密访知,收念付狱 。悦启灵太后,请全念身,有敕赦之 。道元遂尽其命,因以劾悦 。
道元好学,历览奇书,撰注《水经》四十卷,《本志》十三篇 。又为《七聘》及诸文皆行于世 。(选自《北史?列传第十五》)
译文:
郦道元字善长 。起初,继承父亲的封爵永宁侯,按照惯例,由侯降为伯 。御史中尉李彪因为郦道元执法清正苛刻,举荐他由太傅掾升任书侍御史 。李彪被仆射李冲参奏下台后,郦道元因为是李彪的下属官员也被罢免 。景明年间(公元500-503年),郦道元任冀州镇东府长史 。冀州刺史于劲,是顺皇后的父亲,当时带兵在关中打仗,不在冀州上任,州上#from 本文来自,全国最大的免费范文网 end#的事全由郦道元管理达三年之久 。由于郦道元行政严酷,所以不仅是官吏畏惧,就是奸诈小人和强盗也纷纷逃离冀州,到别的地方去 。后来调郦道元去鲁阳郡代理太守,他向皇帝上奏,请求在鲁阳建立学校,崇尚并奖励学校教育 。皇帝下诏说:“鲁阳原来因为是南方边远地区,不立大学 。现在可以允许,使鲁阳像西汉文翁办学那样成为有文化教养的地区 。” 郦道元在鲁阳郡的日子,老百姓佩服他的威名,不敢违法 。延昌年间(公元512-515年),郦道元任东荆州刺史,行政像在冀州一样威猛 。当地百姓到朝廷向皇帝告状,告他苛刻严峻,请求前任刺史寇祖礼回来复任 。等到寇祖礼回来并派遣戍边士兵七十名送郦道元回京时,两人都因为犯事被罢官 。
孝昌初期,梁朝派遣将领攻打扬州,刺史元法僧又在彭城叛乱 。孝明帝命郦道元持节、兼侍中、代理行台尚书,指挥调遣各路军马,如同仆射李平过去的权力一样 。梁朝的军队到涡阳,被击退 。郦道元指挥军马追杀,杀敌颇多 。