《汉书·贾谊传》原文及译文
《汉书·贾谊传》原文及翻译
原文:
贾谊 , 洛阳人也 , 年十八 , 以能诵诗书属文称于郡中 。河南守吴公闻其秀材 , 召置门下 , 甚幸爱 。文帝初立 , 闻河南守吴公治平为天下第一 , 故与李斯同邑 , 而尝学事焉 , 征以为廷尉 。廷尉乃言谊年少 , 颇通诸家之书 。文帝召以为博士 。
是时 , 谊年二十余 , 最为少 。每诏令议下 , 诸老先生未能言 , 谊尽为之对 , 人人各如其意所出 。诸生于是以为能 。文帝说之 , 超迁 , 岁中至太中大夫 。
谊以为汉兴二十余年 , 天下和洽 , 宜当改正朔 , 易服色制度 , 定官名 , 兴礼乐 。乃草具其仪法 , 色上黄 , 数用五 , 为官名悉更 , 奏之 。文帝廉让未皇也 。然诸法令所更定 , 及列侯就国 , 其说皆谊发之 。于是天子议以谊任公卿之位 。绛、灌、东阳侯、冯敬之属尽害之 , 乃毁谊曰:“洛阳之人年少初学 , 专欲擅权 , 纷乱诸事 。”于是天子后亦疏之 , 不用其议 , 以谊为长沙王太傅 。
谊既以適去 , 意不自得 , 及渡湘水 , 为赋以吊屈原 。屈原 , 楚贤臣也 , 被谗放逐 , 作《离骚赋》 , 其终篇曰:“已矣!国亡人 , 莫我知也 。”遂自投江而死 。谊追伤之 , 因以自谕 。其辞曰:恭承嘉惠兮 , 竢罪长沙 。仄(侧)闻①屈原兮 , 自湛汨罗 。造托湘流兮 , 敬吊先生 。遭世罔极兮 , 乃陨厥身 。乌呼哀哉兮 , 逢时不祥!鸾凤伏窜兮 , 鸱鸮②翱翔 。阘茸③尊显兮 , 谗谀得志;贤圣逆曳兮 , 方正倒植 。谓随、夷④混兮 , 谓跖、蹻⑤廉;莫邪为钝兮 , 铅刀为铦 。于嗟默默 , 生之亡故兮!斡弃周鼎 , 宝康瓠兮 。腾驾罢牛 , 骖蹇驴兮;骥垂两耳 , 服盐车兮 。章父荐屦 , 渐不可久兮;嗟苦先生 , 独离此咎兮!
[注] ①侧闻:传闻②鸱鸮(chīxiāo):像猫头鹰一类的鸟 。③阘茸(tàróng):缺德无才之人 。④随、夷:随 , 卞随 , 商汤时贤人;夷 , 伯夷 , 周初之人 。⑤跖、蹻:跖 , 盗跖;蹻 , 庄蹻 , 楚盗 。
译文:
贾谊 , 是洛阳人 。在十八岁时就因诵读诗书会写文章而闻名当地 。吴廷尉担任河南郡守时 , 听说贾谊才学优异 , 就把他召到衙门任职 , 并非常器重 。汉文帝刚即位时 , 听说河南郡守吴公政绩卓著 , #from 本文来自 , 全国最大的免费范文网 end#为全国第一 , 而且和李斯同乡 , 又曾向李斯学习过 , 于是就征召他担任廷尉 。吴廷尉就推荐贾谊年轻有才 , 能精通诸子百家的学问 。这样 , 汉文帝就征召贾谊 , 让他担任博士之职 。