《郁离子·自瞽自聵》原文及译文
《郁离子·自瞽自聵》原文及翻译
刘基《郁离子》寓言故事
原文:
【《郁离子·自瞽自聵》原文及译文】郁离子曰:“自瞽者乐言已之长,自聩者乐言人之短 。乐言已之长者不知己,乐言人之短者不如人 。不知已者无所见,不知人者无所闻 。无见者谓之瞽,无闻者谓之聩 。人有耳目,而见闻有所不及,恒思所以聪明之,犹惧其蔽塞也,而况于自瞽自聩乎?瞽且聩而以欺人曰‘予知且能’,然而不丧者,蔑之有也 。”
译文:
郁离子说“自己视而不见的人,喜欢说自己的长处;自己听而不闻的人,喜欢说他人的短处 。喜欢说自己长处的人,不能正确认识自己;喜欢说人家短处的人,不能正确对待别人 。不能正确认识自己的人,就什么也看不见;不能正确对待别人的人,就什么也听不到 。什么也看不见的人,可以说他是瞎子;什么也听不到的人,可以说#from 本文来自,全国最大的免费范文网 end#他是聋子 。虽然人们都有眼睛和耳朵,但是所见所闻,有时还有达不到的地方,因此经常思考能使人聪明 。即使这样,人们还担心他眼不明,耳不灵,更何况是自己把眼睛蒙上,把耳朵堵上呢?眼不明耳不灵却骗人说:‘我聪明而且能干’ 。这样做却不丧失视力和听力的人,是没有的 。”
注释:
① 自瞽(gu)自聩(kui):瞽,盲也,这里比喻没有观察能力 。聩,耳聋,这里引申为昏聩,不明事理 。
② 蔑(mie)之有也:蔑,无 。“无之有”即“无有之”,宾语前置 。
小议:
见闻不及,恒思则明 。“虚心使人进步,骄傲使人落后 。”对他人的长处视而不见,听而不闻,就不可能以人之长,补已之短,就会成为不明事理、孤陋寡闻的瞎子、聋子 。所以,要使自己“耳聪目明”,首先必须谦虚好学 。