《大言》(秦有尊卢沙者)原文及译文( 二 )


楚王催促尊卢沙来见面,尊卢沙还没有到达,派去的使者已经去请了三四趟 。等到见了楚王,尊卢沙只是拱手而不跪拜,召唤楚王对他说:“楚国东面有吴国和越国,西面有秦国,北面有齐国和晋国,这些国家都虎视眈眈地窥伺着楚国 。我最近路经晋国边境,听说晋国要约同其他诸侯国图谋进攻楚国,宰了白马,陈列着珠盘玉敦,嘴唇上涂着牲血,盟誓说:‘不使楚国遭祸,誓不相见!’并把璧玉投入河中,以祭祀河神,将要渡河 。楚王你还能安枕而睡吗?”楚王站起来询问对策 。尊卢沙指着天立誓说:“如果让我尊卢沙为卿,楚国不强盛的话,有这太阳来作证!”楚王说:“不过冒昧请问,当先做那一件事?”尊卢沙说:“这是不可以空口白说的 。”楚王说:“对 。”于是马上任命他为卿 。
过了三个月,没有什么异常情况 。不久晋侯率领各国诸侯的军队到达,楚王非常恐惧,召尊卢沙商量退敌之计 。尊卢沙瞪大了眼睛,说不出话来 。逼着他讲,他才说:“晋国的军队锐勇无比,替你楚王着想,最好的办法,不如割地和晋国讲和 。”楚王大怒,把尊卢沙关了三年,割掉鼻子才放了他 。
尊卢沙对人说:“我从今以后才知道说大话是足以招惹祸患的 。”从此他终身不再讲话 。想讲,一摸到被割的鼻子就止住了 。
有才德的人说:战国的时候,读书人大多好说大话,不着边际,大概往往是想借助大话来设法寻求富贵 。尊卢沙也就是其中的一人 。如果晋国军队不马上到来,或许可以稍稍施展他的欺妄;而他没有多久就遭失败,这也是不幸的了 。一一考察过去的事情,凡是弄虚作假欺骗人的,都没有好结局 。这样看来,尊卢沙的割掉鼻子,并非是不幸,而是应当的 。
注释:
1 絷:拘捕 。
2 敝邑:对自己国家的谦称 。
3 上卿瑕:一个名字叫瑕的高级官员 。
4 趣:催促 。
5 奠枕:稳稳的安放枕头 。
6 有如日:古代发誓用语 。
7 平:讲和 。

【《大言》(秦有尊卢沙者)原文及译文】8 劓:割鼻 。

推荐阅读