《孟子·告子下·顺天应人》原文及译文

《孟子·告子下·顺天应人》原文及翻译
孟子·告子下
顺天应人
【原文】
白圭白:“丹之治水①也愈于禹 。”
孟子曰:“子过矣 。禹之治水,水之道也,是故禹以四海为壑② 。今吾子以邻国为壑 。水逆付谓之泽③水——降水者,洪水也—一仁人之所恶也 。吾子过矣 。”
【《孟子·告子下·顺天应人》原文及译文】【注释】
①丹之治水:白圭治水的方法,据《韩非子·喻老篇》记载,主要在于筑堤塞#from 本文来自,全国最大的免费范文网 end#穴,所以孟子要指责他“以邻国为壑” 。②壑(he):本义为沟壑, 这里扩大指受水处 。③洚(jiang):大水泛滥 。
【译文】
白圭说:“我治理水比大禹还强 。”孟子说:“你错了 。大禹治理水患,是顺着水的本性而疏导,所以使水流注于四海 。如今你却使水流到邻近的国家去 。水逆流而行叫做洚水--洚水就是洪水——是仁慈的人厌恶的 。你错了 。”

    推荐阅读