《枯树赋》原文及翻译( 二 )
至於松梓、古度、平仲、君迁这些树木,也曾茂盛劲健,覆盖百亩,斜砍后继续发芽抽枝,千年不死 。秦时有泰山松被封五大夫职衔,汉代有将军独坐大树之下 。它们现在也无不埋没於青苔,覆盖上寄生菌类,无不被飞鸟剥啄蛀虫蠹穿;有的在霜露中枝叶低垂,有的在风雨中摇撼颠踬 。东方大海边有白松庙,西方河源处有枯桑社,北方有用“杨叶”命名的城关,南方有用“梅根”称呼的冶炼场 。淮南小山曾有咏桂的辞赋留於后人,晋代刘琨写下“系马长松”的佳句 。又何止是见於记载的细柳营、桃林塞呢?
至於山河险阻,道路隔绝,飘零异地,离别故乡 。树被拔出根茎泪水垂落,损伤本根就滴沥鲜血 。火烧入朽树的空处,树脂流淌,枝节断裂 。横亘在山洞口的斜卧躯干,偃仰在山腰上的躯干中段折曲 。纹理斜曲干粗百围者也如坚冰破碎,纹理正直高达千寻的也如屋瓦破裂 。背负树瘿如长着赘瘤,被蛀穿的树心成了鸟的巢穴 。树怪木精睒眼灼灼,山鬼妖孽暗中出没
况且我遭遇国家衰亡,羁居异邦不归 。不能吟咏思人深切的“采葛”诗篇,又怎能如伯夷、叔齐的食薇不辱?沈沦在穷街陋巷之中,埋没在荆木院门之内,既伤心树木凋零,更叹息人生易老 。《淮南子》说:“树叶飘落,老人生悲 。”就是说这个意思呀!
【《枯树赋》原文及翻译】於是有歌辞说:“建章宫三月大火之后,残骸如筏在黄河上漂流万里 。那些灰烬,不是金谷园的树木,就是河阳县的花果 。”大司马桓温听后感叹道:“过去在汉水之南种下的柳树,曾经枝条飘拂依依相惜;今天却看到它枝叶摇落凋零,江边一片凄清伤神的景象 。树尚且如此,又何况人呢?”