墨子《万事莫贵于义》原文及译文
墨子《万事莫贵于义》原文及翻译
墨子
原文
子墨子曰:“万事莫贵于义 。今谓人曰:‘予子冠履,而断子之手足,子为之乎?’必不为 。何故?则冠履不若手足之贵也 。又曰:‘予子天下,而杀子之身,子为之乎?’必不为 。何故?则天下不若身之贵也 。争一言以相杀,是贵义于其身也 。故曰:万事莫贵于义也 。” (出自《墨子.贵义》)
译文
墨子说:“一切事物没有比正义更可贵的 。(如果)现在对某人说:‘给你帽子和鞋子,然后斩断你的手足,你愿不愿意做(这件事)呢?这人一定不愿意 。为什么?就因为帽子和鞋子比不上手足可贵 。又说:‘给你天下,然后把你杀死,你愿不愿意做(这件事)呢?’一定不愿意#from 本文来自,全国最大的免费范文网 end# 。为什么?就因天下比不上生命可贵 。(可是)为了争论一句话而互相厮杀,这就是把正义看得比生命更为可贵啊!所以说:一切事物没有比正义更可贵的 。\"
注释
1. 今:若,如果 。
2. 予子冠履:给你帽子和鞋 。
3.子为之乎,你愿意吗?为:愿意
【墨子《万事莫贵于义》原文及译文】4. 不若:不如,比不上 。
5. 以:而 。一言:指一句关系到正义与不正义的话 。争:争论
6. 是贵义于:贵,以…为贵
7. 则冠履不若手足之贵也:之,不译,在句子中间,取消句子独立性无意义
8.子墨子曰:夫子先生子墨
9.争:争辩
10.谓:谁
11.故:原因
12.一言:一句话,既关系到正义与非正义的一句话
13.于:比