沈括《学士院轶事》原文和译文

沈括《学士院轶事》原文和译文
梦溪笔谈
学士院轶事
原文
学士院玉堂,太宗皇帝曾亲幸,至今唯学士上日许正坐,他日皆不敢独坐 。故事:堂中设视草台,每草制,则具衣冠据台而坐 。今不复如此,但存空台而已 。玉堂东,承旨阁子窗格上有火燃处,太宗尝夜幸玉堂,苏易简为学士,已寝,遽起,无烛具衣冠,宫嫔自c引烛入照之,至今不欲更易,以为玉堂一盛事 。
译文
【沈括《学士院轶事》原文和译文】学士院玉堂,因为宋太宗曾经驾临过,所以直到现在#from 本文来自,全国最大的免费范文网 end#,只有翰林学士每月初一才允许正坐其中,其他日子都不敢擅自乱坐 。过去的规矩,是在堂中设立视草台,每当草拟诏书时,学士就穿戴齐整坐到台上 。现在不这样做了,仅仅留下座空台而已 。玉堂东边,承旨阁子的窗格上有火烧过的痕迹 。原来宋太宗曾在夜间驾临玉堂,那时苏易简是学士,已经睡下了又匆忙起来,没有烛火照着穿衣戴帽,侍从的宫女便从窗格间伸进烛火照明 。到现在也不打算更换烧过的窗格,以便把它留作玉堂的一段佳话 。

    推荐阅读