文言文《晏子答梁丘据》全文翻译( 二 )
梁丘据对晏子说:“我到死(恐怕)也赶不上先生您啊!”晏子说:“我听说,努力去做的人常常可以成功,不倦前行的人常常可以达到目的地 。我并没有比别人特殊的才能,只是经常做个不停,做个不休息罢了 。”
晏子答梁丘据
文:
梁丘据谓晏子曰:“吾至(6)死不及(7)夫子矣!”(1)晏子曰:“婴闻之,为者常(2)成,行者常至 。婴非有异于人也,常为而不置(3),常行而不休而已矣 。”
注释:
(1)梁丘据:齐景公的大臣 。(2)常:一定(3)置:放弃 。(4)休:停止 。(5)故:同胡,怎么 。(6)至:到。(7)及:达到,赶得上 。
译文:
【文言文《晏子答梁丘据》全文翻译】梁丘据对晏子说:“我到死(恐怕)也赶不上先生啊!”晏子说:“我听说,努力去做的人一定可以成功,不倦前行的人一定可以达到目的 。我并没有与常人不同,只是经常不停止去做,不停止前行罢了 。”