墨子《公输》原文与翻译( 二 )


子墨子归,过宋 。天雨,庇其闾中,守闾者不内也(7) 。故曰:“治于神者,众人不知其功;争于明者,众人知之 。”
[注释]
(1)本篇记述公输盘制造云梯,准备#from 本文来自,全国最大的免费范文网 end#帮助楚国进攻宋国,墨子从齐国起身,到楚国制止公输盘、楚王准备进攻宋国的故事 。全文生动地表现了墨子“兼爱”、“非攻”的主张,从故事中,我们也可以看到墨子不辞辛苦维护正义的品格和机智、果敢的才能 。(2)第一个“乎”为“胡”之误,胡:何 。(3)文轩:彩车 。(4)距:通“拒” 。(5)圉:御 。(6)诎:屈 。(7)内:通“纳” 。
[翻译]
公输盘为楚国造了云梯那种器械,造成后,将用它攻打宋国 。墨子听说了,就从齐国起身,行走了十天十夜才到楚国国都郢,会见公输盘 。
公输盘说:“您将对我有什么吩咐呢?”墨子说:“北方有一个欺侮我的人,愿借助你杀了他 。”公输盘不高兴 。墨子说:“我愿意献给你十镒黄金 。”公输盘说:“我奉行义,决不杀人 。”
墨子站起来,再一次对公输盘行了拜礼,说:“请向你说说这义 。我在北方听说你造云梯,将用它攻打宋国 。宋国有什么罪呢?楚国有多余的土地,人口却不足 。现在牺牲不足的人口,掠夺有余的土地,不能认为是智慧 。宋国没有罪却攻打它,不能说是仁 。知道这些,不去争辩,不能称作忠 。争辩
却没有结果,不能算是强 。你奉行义,不去杀那一个人,却去杀害众多的百姓,不可说是明智之辈 。”公输盘服了他的话 。
墨子又问他:“那么,为什么不取消进攻宋国这件事呢?”公输盘说:“不能 。我已经对楚王说了 。”墨子说:“为什么不向楚王引见我呢?”公输盘说:“行 。”
墨子见了楚王,说:“现在这里有一个人,舍弃他的华丽的丝织品,邻居有一件粗布的短衣,却打算去偷;舍弃他的美食佳肴,邻居只有糟糠,却打算去偷 。这是怎么样的一个人呢?”楚王回答说:“这人一定患了偷窃病 。”
墨子说:“楚国的地方,方圆五千里;宋国的地方,方圆五百里,这就象彩车与破车相比 。楚国有云梦大泽,犀、兕、麋鹿充满其中,长江、汉水中的鱼、鳖、鼋、鼍富甲天下;宋国却连野鸡、兔子、狐狸、都没有,这就象美食佳肴与糟糠相比 。楚国有巨松、梓树、楠、樟等名贵木材;宋国连棵大树都没有,这就象华丽的丝织品与粗布短衣相比 。从这三方面的事情看,我认为楚国进攻宋国,与有偷窃病的人同一种类型 。我认为大王您如果这样做,一定会伤害了道义,却不能据有宋国 。”
楚王说:“好啊!即使这么说,公输盘已经给我造了云梯,一定要攻取宋国 。”

推荐阅读