柳宗元《始得西山宴游记》原文及翻译( 二 )


词语翻译:
⑴僇(lù)人:即罪人,此指遭贬谪之人 。僇,同“戮”
⑵恒;常常
⑶惴(zhuì)栗:忧惧的样子 。
⑷隙:空闲 。指公务之暇 。
⑸施施(yíyí):缓慢行走的样子 。
⑹漫漫:舒散无拘束的样子 。
⑺徒:随从
⑻穷;穷尽 。
⑼回溪:迂回曲折的山溪
⑽披;分开
⑾倾;喝尽
⑿极:至 。
⒀趣:同“趋”,往,赴 。
⒂觉;睡醒
⒃因;以

⒄始;初次
⒅指异:指点称异 。
⒆缘;沿着
⒇斫(zhuó)榛(zhēn)莽:砍伐丛生的草木 。
(21)茅茷:长得茂盛的茅草 。
(22)攀援;拉着
(23)遨;观赏风景
(24)衽(rèn)席:席子 。
(25)高下之势:指山的高低之势 。
(26)岈(xiā)然:山谷空阔的样子 。
(27)洼然:溪谷低下的样子 。
(28)垤:蚁穴边的积土 。
(29)攒蹙:聚集紧接 。
(30)遁隐;藏匿起来
(31)际:接 。交会 。
(32)涯;边
(33)洋洋;广大无边的样子
(34)穷;尽头
(35)引觞:拿起酒杯 。
(36)颓然;精神不振的样子
(37)凝;专一
(38)释;解除束缚
(39)冥合:浑然一体 。
(40) 向;从前

(41)于是:从此 。
(42)志:记 。
(43)染溪:冉溪的别名 。柳宗元改为愚溪 。在湖南零陵县西南 。
⑴意有所极,梦亦同趣 。
译文:心中想到了哪里,梦也就做到那里 。
⑵以为凡是州之山水有异态者,皆我有也,而未始知西山之怪特 。
译文:认为凡是这个州的山水有奇异姿态的,都被我所拥有、欣赏了,但不曾知道西山的怪异独特 。
⑶尺寸千里,攒蹙累积,莫得遁隐 。
译文:千里内外的景物近在眼前,种种景物聚集、缩拢在一块,尽收眼底 。
【柳宗元《始得西山宴游记》原文及翻译】⑷悠悠乎与颢气俱,而莫得其涯;洋洋乎与造物者游,而不知其所穷 。
译文:(西山的)高大渺远与天地间的浩瀚大气一样,永无边际;(西山的)广阔无边可与天地自然结友交游,永无尽期 。
⑸心凝形释,与万化冥合 。
译文:精神专一,忘掉形骸,似乎与万物相融合 。

推荐阅读