观潮原文及翻译( 二 )
注释:
①节选自《武林旧事》(浙江人民出版社1984年版)卷三,略有删改 。周密(1232—1298),字公谨,宋代湖州(现在浙江湖州)人 。
②〔浙江〕就是钱塘江 。
③〔自既望以至十八日〕从农历(八月)十六日到十八日 。既望,农历十六日(十五日叫望) 。
④〔方其远出海门〕当潮远远地从浙江入海口涌起#from 本文来自,全国最大的免费范文网 end#的时候 。方,当……时 。其,指潮 。出,发、起 。海门,浙江入海口,那里两边的山对峙着 。
⑤〔仅如银线〕几乎像一条(横画的)银白色的线 。仅,几乎,将近 。
⑥〔玉城雪岭际天而来〕玉城雪岭一般的潮水连天涌来 。玉城雪岭,形容泛着白沫的潮水像玉砌的城墙和大雪覆盖的山岭 。际天,连接着天 。
⑦〔沃日〕冲荡太阳 。形容波浪大 。沃,用水淋洗 。
⑧〔杨诚斋诗云“海涌银为郭,江横玉系腰”者是也〕杨万里诗中说的“海涌银为郭,江横玉系腰”就是指这样的景象 。这两句诗是《浙江观潮》一诗里的句子,意思是,海水涌起来,成为银子堆砌的城郭;浙江横着,潮水给系上一条白玉的腰带 。“……是也”的意思是:“就是指这样的景象” 。
第二段
每岁京尹①出浙江亭教阅水军②,艨艟③数百,分列两岸;既而尽奔腾分合五阵之势④,并有乘骑弄旗标枪舞刀⑤于水面者,如履平地 。倏尔黄烟四起,人物略不相睹⑥,水爆⑦轰震,声如崩山 。烟消波静,则一舸无迹⑧,仅有“敌船⑨”为火所焚,随波而逝 。⑩
注释:
①②〔每岁京尹(yǐn)出浙江亭教阅水军〕每年(农历八月)京都临安府长官来到浙江亭教阅水军 。京尹,京都临安府(现在浙江杭州)的长官 。浙江亭,馆驿名,在城南钱塘江岸 。
③〔艨艟(méngchōng)〕战船 。
④〔既而尽奔腾分合五阵之势〕意思是,演习五阵的阵势,忽而疾驶,忽而腾起,忽而分,忽而合,极尽种种变化 。尽,穷尽 。五阵,指两、伍、专、参、偏五种阵法 。
⑤〔乘骑(jì)弄旗标枪舞刀〕乘马、舞旗、举枪、挥刀 。骑,马 。弄,舞动 。标,树立、举 。
⑥〔略不相睹〕彼此一点儿也看不见 。
⑦〔水爆〕水军用的一种爆炸武器 。
⑧〔一舸(gě)无迹〕一条船的踪影也没有了 。舸,船 。
⑨〔敌船〕指假设的敌方战船 。
⑩〔逝〕去,往 。
第三段
吴儿善泅者数百①,皆披发文身②,手持十幅大彩旗,争先鼓勇,溯迎而上③,出没于鲸波万仞④中,腾身百变⑤,而旗尾略不沾湿,以此夸能 。
注释:
①〔吴儿善泅(qiú)者数百〕几百个善于游泳的吴地健儿 。
②〔披发文身〕披散着头发,身上画着文彩 。文,动词,画着纹身 。