《李廙》文言文译文
《李廙》文言文译文
【《李廙》文言文译文】原文
李为尚书左丞 , 有清德 。其妹 , 刘晏妻也 。晏方秉权 , 尝诣宅 , 延至室 。晏见其门帘甚弊 , 乃令人潜度广狭 , 后以粗竹织成 , 不加缘饰 , 将以赠廙 。三携至门 , 不敢发言而去 。
译文
李廙担任尚书左丞相 , 有清廉的美德 。他的妹妹是刘晏的妻子 , 刘晏当时正掌管钱财 , 他曾经拜访李廙 , 李廙请他到家里坐 。看到李廙的门十分破旧 , 就命令手下偷偷地测量门的长和宽 , 然后#from 本文来自 , 全国最大的免费范文网 end#用没打磨过的竹子编成帘子 , 不加修饰 , 将要把它送给李廙 。刘晏多次去李廙家 , 都不敢提这件事就离开了 。出自《唐国史补》
注释
(1)尚书左丞:官职名称 。
(2)秉:执掌
(3)缘饰:修饰
(4)弊:破旧
(5)去:离开
(6)方:正
(7)以:把(它)
(8)延:邀请
(9)为:担任
(10)度:量
(11)潜:偷偷地
(12)诣:拜访