安装量5000万,这家公司是如何超过Google的?( 三 )

2016年3月,刘韧磊开始将国内获得用户认可的互联网经验移植复制到海外市场,他将网易有道旗下的英语学习APPU-Dictionary以印度为海外试验场进行推广。

新的“博弈”开始了。不同于中国,印度是一个拥有100多种主要语言的国家,仅官方语言就有23个(包括英语),不同语言的释义成为U-Dictionary进军印度的首要难点。刘韧磊对经济观察报说:“印度在语言信息方面还没有完全实现数字化,一些第三方语言数据库也存在各种各样的问题,这意味着可以依靠和参照的内容很少。”

针对这个问题没有捷径,U-Dictio-nary的团队只能用“笨办法”,花了一年时间,雇佣印度当地语言专家逐条编辑,新增释义达几万条之多。目前,他们已经针对印度市场最主要使用的15种语言做了深入的优化,包括印地语、乌尔都语、泰米尔语、泰卢固语等,覆盖了印度总人口数的93.78%,目前释义已达到几十万条。

刘韧磊介绍,推广印度市场的更大的意义在于,可以为文化水平相对较低的印度用户提供公正公平的英语学习机会,帮助他们更好的提升自己,解决了低文化水平用户的翻译问题,甚至是不同邦之间的交流。“用户的需求是存在的,很多用户第一次接触互联网,如果他们觉得这个产品好用,在‘手机允许’的情况下,就会一直用。”刘韧磊说。

推荐阅读