英语:你知道十字路口、等红灯、闯红灯等怎么说吗?pull over是什么意思?


英语:你知道十字路口、等红灯、闯红灯等怎么说吗?pull over是什么意思?



*词组:intersection , 十字路口 。 还有一个单词可以表示十字路口:crossroads 。
*另外一个与十字路口有关的词 , 红绿灯:trafficlight
*而等红灯 , 主要有两种表达方式:
1)stop at a redlight , 这里的stop也可以替换成wait
2)wait for thelight to change/wait for the traffic light to change
其实还有第三种 , wait for the green light(我们中文是等红灯 , 这里是等绿灯) , 这个不能算错 , 反正你这么说 , 别人肯定会懂 。 只是好像口语中用得不多 。
*闯红灯的“闯”要用动词run , 或drivethrough , 或go through , 口语中用run比较多 。
*例句
He got a ticket because he ran a red light.
他因闯红灯收到了罚单 。
*还有一个美剧中经常听到的词 , stopsign , 停车标志 。 stop sign一般装在小路口(红绿灯一般装在大路口) , 司机看到stop sign要停一下 , 观察周围没问题 , 才能继续前行 。
*词组:pull over , 靠边停车 。 这里专门提一下 , 因为从这两个单词中看不出是什么意思 。
*pull over可以用于自然靠边停车 , 也可以用于被考官、警察勒令靠路边停车 。
*例句:
The police officer pulled him over forspeeding.
【英语:你知道十字路口、等红灯、闯红灯等怎么说吗?pull over是什么意思?】警察因为他超速 , 勒令他路边停车 。

    推荐阅读