范仲淹罢宴文言文翻译 范仲淹罢宴文言文翻译及注释
《范仲淹罢宴》的翻译:范仲淹在邠州担任太守 , 在闲暇的日子带领部属登上城楼准备酒宴,还没有举起酒杯,就看见几个穿着丧服的人在筹办装殓之物 。他急忙派人去询问,原来是寄居在外的读书人死在了邠州 , 将要埋葬在邻近的郊外,下葬时入殓的衣服和棺材都还没有备齐 。
范仲淹露出失意的样子,立即撤掉了酒席,给予了他们重金救济,让他们能完成装殓这件事 。在座的客人因此而感叹甚至有感动得流下眼泪的人 。
《范仲淹罢宴》的原文
范文正公守邠州,暇日率僚属登楼置酒,未举觞,见缞绖数人营理葬具者 。公亟令询之,乃寓居士人卒于邠,将出殡近郊,赗敛棺椁皆所未具 。公怃然 , 即彻宴席 , 厚赒给之 , 使毕其事 。坐客感叹有泣下者 。
注释:
邠(bīn)州:古州名 , 在今陕西境内,在今陕西彬县 。
罢:停止 。
守:做太守 。
暇日:闲暇的时候 。
僚属:属下;属,下属的官史;部属 。
置:准备 。
举:举起 。
觞(shāng):酒杯 。
缞绖(cuī dié):丧服,此指穿着丧服 。
具:具备 。
营理:筹办 。
公亟令询之:他(范仲淹)急忙派人去询问 。
亟(jí):急迫地 。
【范仲淹罢宴文言文翻译 范仲淹罢宴文言文翻译及注释】询:询问 。
推荐阅读
- 学奕文言文翻译及注释道理 读完学奕文言文之后的启示
- 陆少保卖宅文言文翻译注释 陆少保卖宅的翻译
- 指路用文言文表达
- 乃的意思文言文 乃的意思文言文有哪些
- 学弈文言文原文和解释 学弈文言文原文
- 快递爱心汤有怪味 食粥心安文言文翻译
- 登山有感文言文
- 三峡文言文翻译 三峡译文
- 张岱燕子矶文言文赏析
- 三令五申成语故事 三令五申文言文翻译