《月夜泛舟记》原文及译文

《月夜泛舟记》原文及翻译
原文:
秋月泛湖,游之上者,未有若周君山①游者之上也 。不知古人曾有是事否,而余平生以为胜期,尝以著之诗歌 。今丁卯七月望夜,始得一为之 。
初发棹,自龙口向香炉,月升树端,舟入金碧 。偕者二僧一客,及费甥、坡孙也② 。南崖下渔火数十星,相接续而西,次第过之,小船捞虾者也 。开上人③指危崖一树曰:“此古樟,无虑十数围,根抱一巨石,方丈馀 。自郡城望山,见树影独出者,此是也 。”然月下舟中仰视之,殊不甚高大 。余初识之客黎君曰:“苏子瞻赤壁之游,七月既望,今差一夕耳 。”余顾语坡孙:“汝观月,不在斗牛间乎?”因举诵苏赋十数句 。
又西出香炉峡中,少北 。初发时,风东南来,至是斜背之 。水益平不波,见湾碕④,思可小泊然 。且行,过观音泉口,响山前也 。相与论地道通吴中,或说有神人金堂数百间,当在此下耶?夜来月下,山水寂然,湘灵、洞庭君,恍惚如可问者 。
又北入后湖,旋而东,水面对出灯火光,岳州城也 。云起船侧水上滃滃然平视之已做横长状稍上乃不见 。坡孙言:“一日晚,自沙嘴见后湖云出水,白团团若车轮巨瓮状者十馀积,即此处也 。”然则此下近山根,当有云孔穴耶?山后无居人,有棚于坳者数家,洲人避水来者也 。数客舟泊之,皆无人声 。转南出沙嘴,穿水柳中,则老庙门矣 。《志》称山周七里有奇,以余舟行缓,似不啻也 。
既泊,乃命酒肴,以子鸡苦瓜拌之 。月高中天,风起浪作,剧饮当之,各逾本量 。超上人守荤戒,裁少饮,啖梨数片 。复入庙,具茶来 。夜分登岸,别超及黎,余四人寻山以归 。明日记 。
【《月夜泛舟记》原文及译文】注释 ① 君山,在湖南岳阳洞庭湖中 。传说舜帝二妃娥皇、女英葬于此,称湘妃 。
② 费甥、坡孙:吴敏树的外甥名费,孙子名坡 。
③ 上人:对僧人的尊称 。“开”是僧人之名 。“超上人”同 。
④ 湾碕(qí):弯曲的岸边 。
译文:
秋天月夜泛舟湖上是最好的游览;而在这样的游览中,尤以在洞庭湖中环绕君山泛舟夜游为最好 。不知道古代的人曾经有没有过这个经历?我这一生把泛舟洞庭湖环游君山当作美好的愿望,我曾经在诗歌中写下了这个愿望 。现在是丁卯年(同治六年即1867年)农历十五日夜,我才获得一次这样的机会环游君山 。
开船启程,从龙口出发前往香炉峰 。月儿从树顶上升起,船在月水相映的湖面如同金碧山水的图画里行进 。同游的人是“开上人”“达上人”两个僧人和我的客人黎君,以及我的姓费#from 本文来自,全国最大的免费范文网 end#的外甥和我的孙子吴坡 。南边高崖下有十几处闪烁的渔船灯火向着西方前后相接,一个接一个地从我们身旁经过,(仔细地看)原来是渔民摇着小船在捕捞虾子 。开上人指着高崖上一棵树对我们说:“这棵古老的樟树无疑有十几个人两臂合抱那么粗,树根被一块大石头围住,那石头一丈多见方 。从岳阳城远远望着君山见到的一个树影突现的事物就是这棵樟树 。”但是现在在月光中从船中仰望它,觉得它并不是特别的高大 。我是初次知道这个情形 。客人黎君说“苏轼泛舟游赤壁是在七月十六日,与我们今天泛舟游洞庭湖(七月十五日)只差一天的时间啊 。”我回过头对子孙吴坡说:“你看这月不也是在斗星和牛星之间吗?”于是我们一起朗诵了苏轼《赤壁赋》里的十几个句子 。

推荐阅读