《晋书·吾彦传》原文及译文

《晋书·吾彦传》原文及翻译
晋书
吾彦,字士则,吴郡吴人也 。出自寒微,有文武才干 。身长八尺,手格猛兽,旅力绝群 。仕吴为通江吏 。时将军薛珝杖节南征,军容甚盛,彦观之,慨然而叹 。有善相者刘札谓之曰:“以君之相,后当至此,不足慕也 。”初为小将,给吴大司马陆抗 。抗奇其勇略,将拔用之,患众情不允,乃会诸将,密使人阳狂拔刀跳跃而来,坐上诸将皆惧而走,唯彦不动,举几御之,众服其勇,乃擢用焉 。
稍迁建平太守 。时王濬将伐吴,造船于蜀,彦觉之,请增兵为备,皓不从彦乃辄为铁锁横断江路及师临境缘江诸城皆望风降附或见攻而拔唯彦坚守大众攻之不能克乃退舍礼之 。
武帝吴亡,彦始归降,武帝以为金城太守 。帝尝从容问:“孙皓所以亡国者何也?”曰:“吴主英俊,宰辅贤明 。”帝笑曰:“君明臣贤,何为亡国?”彦曰:“天禄永终,历数有属,所以为陛下擒 。此盖天时,岂人事也!”张华时在坐,谓彦曰:“君为吴将,积有岁年,蔑尔无闻,窃所惑矣 。”彦厉声曰:“陛下知我,而卿不闻乎?”帝甚嘉之 。
迁雁门太守,时顺阳王畅骄纵,前后内史皆诬之以罪 。乃彦为顺阳内史,彦清身率下,威刑严肃,众皆畏惧 。畅不能诬,乃更荐之,冀其去职 。迁员外散骑常侍 。帝尝问彦:“陆喜、陆抗二人谁多也?”彦对曰:“道德名望,抗不及喜;立功立事,喜不及抗 。”
中都会交州刺史陶璜卒,以彦为南中都督、交州刺史 。重饷陆机兄弟,机将受之,云曰:“彦本微贱,为先公所拔,而答诏不善,安可受之!”机乃止 。因此每毁之 。长沙孝廉尹虞谓机等曰:“自古由贱而兴者,乃有帝王,何但公卿 。若何元干、侯孝明、唐儒宗、张义允等,并起自寒役,皆内侍外镇,人无讥者 。卿以士则答诏小有不善,毁之无已,吾恐南人皆将去卿,卿便独坐也 。”于是机等意始解,毁言渐息矣 。
初,陶璜之死也,九真戍兵作乱,逐其太守,九真贼帅赵祉围郡城,彦悉讨平之 。在镇二十余年,威恩宣著,南州宁靖 。自表求代,征为大长秋 。卒于官 。
——选自《晋书·吾彦传》
翻译
吾彦,字士则,是吴郡吴县人 。出身贫寒家庭,兼有文武之才 。身高八尺,徒手能杀死凶猛的野兽,体力无人能比 。出仕吴国担任通江吏 。当时将军薛珝执持旄节南征,军队队伍非常壮观,吾彦看了之后感慨而叹 。有个擅长看相的人刘札对他说:“凭你的相貌,以后应当到达这个官职,不足以羡慕他 。”开始时只做了一个小的头目,受吴国大司马陆抗差遣 。陆抗对他勇敢和谋略感到惊奇,准备提拔重用他,又担心大家不赞同,于是召集各位将领,暗中派人假装疯狂拿着刀跳窜过来,在座的各位将领都害怕得逃走了,只有吾彦坐着不动#from 本文来自,全国最大的免费范文网 end#,举起几案来抵挡刺客 。大家都佩服吾彦的勇敢,于是陆抗提拔重用了他 。

推荐阅读