《庄子·说剑》原文及译文( 二 )
王乃牵而上殿(57),宰人上食(58),王三环之(59) 。庄子曰:“大王安坐定气,剑事已毕奏矣(60)!”于是文王不出宫三月,剑士皆服毙其处也(61) 。
译文:
当年赵文王喜好剑术,击剑的人蜂拥而至门下食客三千余人,在赵文王面前日夜相互比试剑术,死伤的剑客每年都有百余人,而赵文王喜好击剑从来就不曾得到满足 。像这样过了三年,国力日益衰退,各国诸侯都在谋算怎样攻打赵国 。太子悝十分担忧,征求左右近侍说:“谁能够说服赵王停止比试剑术,赠予他千金 。”左右近侍说:“只有庄子能够担当此任 。”
太子于是派人携带千金厚礼赠送给庄子 。庄子不接受,跟随使者一道,前往会见太子说:“太子有什么见教,赐给我千金的厚礼?”太子说:“听说先生通达贤明,谨此奉上千金用以犒赏从者 。先生不愿接受,我还有什么可说的!”庄子说:“听说太子想要用我,意欲断绝赵王对剑术的爱好 。假如我对上游说赵王却违拗了赵王的心意,对下也未能符合太子的意愿 。那也就一定会遭受刑戮而死去,我还哪里用得着这些赠礼呢?假如我对上能说服赵王,对下能合于太子的心愿,在赵国这片天地上我希望得到什么难道还得不到!”太子说:“是这样 。父王的心目中,只有击剑的人 。”庄子说:“好的,我也善于运用剑术 。”太子说:“不过父王所见到的击剑人,全都头发蓬乱、髻毛突出、帽子低垂,帽缨粗实,衣服紧身,瞪大眼睛而且气喘语塞,大王竟喜欢见到这样打扮的人 。如今先生一定是穿儒服去会见赵王,事情一定会弄糟 。”庄子说:“请让我准备剑士的服装 。”三天以后剑士的服装裁制完毕,于是面见太子 。太子就跟庄子一道拜见赵王,赵王解下利剑等待着庄子 。
庄子不急不忙地进入殿内,见到赵王也不行跪拜之礼 。赵王说:“你想用什么话来开导我,而且让太子先作引荐 。”庄子说:“我听说大王喜好剑术,特地用剑术来参见大王 。”赵王说:“你的剑术怎 样能遏阻剑手、战胜对方呢?”庄子#from 本文来自,全国最大的免费范文网 end#说:“我的剑术,十步之内可杀一人,行走千里也不会受人阻留 。”赵王听了大喜,说:“天下没有谁是你的对手了!”
庄子说:“击剑的要领是,有意把弱点显露给对方,再用有机可乘之处引诱对方,后于对手发起攻击,同时要抢先击中对手 。希望有机会能试试我的剑法 。”赵王说:“先生暂回馆舍休息等待通知,我将安排好击剑比武的盛会再请先生出面比武 。”赵王于是用七天时间让剑士们比武较量,死伤六十多人,从中挑选出五六人,让他们拿着剑在殿堂下等候,这才召见庄子 。赵王说:“今天可让剑士们跟先生比试剑术了 。”庄子说:“我已经盼望很久了 。”赵王说:“先生所习惯使用的宝剑,长短怎么样?”庄子说:“我的剑术长短都适应 。不过我有三种剑,任凭大王选用,请让我先作些说明然后再行比试 。”