柳宗元《宜城县开国伯柳公行状》原文及译文
柳宗元《宜城县开国伯柳公行状》原文及翻译
原文:
公字惟深,其先河东人 。公应机能断而遇节必立 。年十余岁,有称神巫来告曰:“若相法当夭且贼,幸而为释,可以缓而死耳,位禄非若事也 。”公诸父素加抚爱,尤所信异,遽命夺去其业,从巫之言也 。公不可,且曰:“夫性命之理,圣人所罕言,缙绅者所不道,巫何为而能尽之也?且令从之而生,去圣人之教而为异术,不若速死之愈也 。”
开元中,举汝州进士,计偕百数,公为之冠 。江南西道连帅闻其名,辟至公府 。以信州都邑,人罹凶害,靡弊残耗,假守永丰令 。公于是用重典以威奸暴,溥太和以惠鳏嫠,殴除物害,消去人隐,吏无招权乾没之患,政无犯令龙茸之蠹,宰制听断,渐于讼息 。耕夫复于封疆,商旅交于关市 。既庶而富,廉耻兴焉;既富而教,库塾列焉 。
泾卒之乱,公以变起卒遽,尽室奔匿于终南山 。贼徒访公所在,追以相印 。既及公亟问焉,公变名氏以绐之,捐家属以委之 。贼遂执公爱子,榜棰讯问,折其右肱,而公不之顾 。即步入穷谷,披草径,逾秦岭,由褒骆朝于行宫 。上嘉其诚节,不时召见 。公顿首流涕,累陈计画 。贼平策勋,赐轻车都尉,封宜城县开国伯,拜尚书兵部侍郎 。是岁,盗据淮浒,方议讨戮,宰相以大理评事李元平者有名,以为才堪攘寇,拜为汝州 。群臣望声徇利者皆日德举,公独慷慨言于朝日:“是夫喋喋,炫玉而贾石者也 。华而不实,异代同德,往且见获,何寇之攘?”时人不之信也 。未几,盗袭汝州,以元平归,凡百莫不嗟服焉 。
贞元五年二月五日,薨于昌化里 。公累更重任,禄秩之厚,布于宗姻,无一廛之土以处其子孙,无一亩之宫以聚其族属 。有一于此,尚宜旌褒,矧兹备体,焉可以已:固当饰以荣号,章示后来 。(选自《柳宗元文集》,有删改)
译文:
柳公字惟深,他的祖先是河东人 。柳公应对重要事件能做出清晰准确的决断,遇到与气节相关的事情一定有所建树 。十多岁的时候,有一个自称是神巫的人来说:“根据相法你应该是将会早亡并且微贱,幸好如果成为佛教徒,就可以延迟死亡的时间,官位仕途不是你的事情 。”柳公的父辈们一向厚加爱抚他,更是相信他的特别,就想强令他改变去除他的学业,听从神巫的话 。柳公认为不能这样,并且说:“人生死的道理,圣人都很少去讲,士大夫也不去谈论,神巫为什么反而能全部说出呢?况且让我听从了神巫的话而活下来,去除圣人的教化而学习不同的#from 本文来自,全国最大的免费范文网 end#技艺,不如快速死去更好 。”
开元中期,汝州举荐学子进京参加进士考试,一起共计有百余人,柳公是这些人中的第一名 。江南西道观察使听说了他的名声,征召他到府衙 。因为信州城邑,百姓遭受残害,损害耗费残破凋敝,于是让柳公代理永丰县令 。柳公于是采用严厉的刑律来威慑奸恶横暴的人,分布容和之气(就是采取宽和的政策)来施加恩惠给鳏寡孤独无依无靠的人,驱除外物的害处,消除百姓的痛苦,官吏没有卖弄权势得利失利的祸患,政策没有违犯法令杂乱无章的弊病,统辖所属的百姓,听诉讼断案件,慢慢的打官司的就停息了 。农夫重新回到田地里耕种,商人可以正常地在集市上交易 。人口众多了之后就使他们富裕起来,廉耻之心于是就产生了;百姓富裕起来之后就对他们加以教化,学校于是就建立起来了 。